×

Diles: ¿Acaso podría adorar otro que no fuese Allah, cuando es Él 6:164 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-An‘am ⮕ (6:164) ayat 164 in Spanish

6:164 Surah Al-An‘am ayat 164 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-An‘am ayat 164 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿قُلۡ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡغِي رَبّٗا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيۡءٖۚ وَلَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٍ إِلَّا عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ ﴾
[الأنعَام: 164]

Diles: ¿Acaso podría adorar otro que no fuese Allah, cuando es Él el Creador de todo? Cualquier pecado que alguien cometa es en detrimento propio, y nadie cargará con los pecados de otro. Luego, volveréis a vuestro Señor y Él os informará acerca de vuestras discrepancias

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أغير الله أبغي ربا وهو رب كل شيء ولا تكسب كل, باللغة الإسبانية

﴿قل أغير الله أبغي ربا وهو رب كل شيء ولا تكسب كل﴾ [الأنعَام: 164]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Diles: ¿Acaso podria adorar otro que no fuese Allah, cuando es El el Creador de todo? Cualquier pecado que alguien cometa es en detrimento propio, y nadie cargara con los pecados de otro. Luego, volvereis a vuestro Senor y El os informara acerca de vuestras discrepancias
Islamic Foundation
Di (a los idolatras, ¡oh, Muhammad!): «¿Buscaria a otro senor fuera de Al-lah cuando El es el Senor de todas las cosas? Quien comete un pecado lo hace en su propio perjuicio y nadie cargara con los pecados de otro. Despues, retornareis a vuestro Senor (el Dia de la Resurreccion) y El os informara sobre aquello acerca de lo que discrepabais»
Islamic Foundation
Di (a los idólatras, ¡oh, Muhammad!): «¿Buscaría a otro señor fuera de Al-lah cuando Él es el Señor de todas las cosas? Quien comete un pecado lo hace en su propio perjuicio y nadie cargará con los pecados de otro. Después, retornaréis a vuestro Señor (el Día de la Resurrección) y Él os informará sobre aquello acerca de lo que discrepabais»
Islamic Foundation
Di (a los idolatras, ¡oh, Muhammad!): “¿Buscaria a otro senor fuera de Al-lah cuando El es el Senor de todas las cosas? Quien comete un pecado lo hace en su propio perjuicio y nadie cargara con los pecados de otro. Despues, retornaran a su Senor (el Dia de la Resurreccion) y El les informara sobre aquello acerca de lo que discrepaban”
Islamic Foundation
Di (a los idólatras, ¡oh, Muhammad!): “¿Buscaría a otro señor fuera de Al-lah cuando Él es el Señor de todas las cosas? Quien comete un pecado lo hace en su propio perjuicio y nadie cargará con los pecados de otro. Después, retornarán a su Señor (el Día de la Resurrección) y Él les informará sobre aquello acerca de lo que discrepaban”
Julio Cortes
Di: «¿Buscare a otro diferente de Ala como Senor. El que es el Senor de todo?» Nadie comete mal sino en detrimento propio. Nadie cargara con la carga ajena. Luego, volvereis a vuestro Senor y ya os informara El de aquello en que discrepabais
Julio Cortes
Di: «¿Buscaré a otro diferente de Alá como Señor. Él que es el Señor de todo?» Nadie comete mal sino en detrimento propio. Nadie cargará con la carga ajena. Luego, volveréis a vuestro Señor y ya os informará Él de aquello en que discrepabais
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek