×

Spune: “Voi cauta un alt domn afara de Dumnezeu? El este Domnul 6:164 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-An‘am ⮕ (6:164) ayat 164 in Russian

6:164 Surah Al-An‘am ayat 164 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-An‘am ayat 164 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿قُلۡ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡغِي رَبّٗا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيۡءٖۚ وَلَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٍ إِلَّا عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ ﴾
[الأنعَام: 164]

Spune: “Voi cauta un alt domn afara de Dumnezeu? El este Domnul tuturor!” Fiece suflet agoniseste numai pe socoteala lui. Nimeni nu va cara povara altuia. Apoi la Domnul vostru va va fi intoarcerea. El va va instiinta atunci de cea asupra careia va invrajbeati

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أغير الله أبغي ربا وهو رب كل شيء ولا تكسب كل, باللغة الروسية

﴿قل أغير الله أبغي ربا وهو رب كل شيء ولا تكسب كل﴾ [الأنعَام: 164]

Abu Adel
Скажи (о, Пророк): «Неужели другого, нежели Аллах, я буду искать господом, в то время как Он является Господом всего?» И каждая душа приобретает (грехи), только против самой себя. И не понесет несущая ноши другой [ни на кого не будет возлагаться грех другого]. А потом к Господу вашему (предстоит) ваше возвращение (в День Суда), и Он возвестит вам о том, в чем вы расходились во мнениях (в вопросах Веры и Поклонения)
Elmir Kuliev
Skazhi: «Neuzheli ya stanu iskat' drugogo gospoda pomimo Allakha, v to vremya kak On yavlyayetsya Gospodom vsyakoy veshchi?». Kazhdaya dusha priobretayet grekhi tol'ko vo vred samoy sebe. Ni odna dusha ne poneset chuzhogo bremeni. Zatem vam predstoit vernut'sya k vashemu Gospodu, i On povedayet vam o tom, v chem vy raskhodilis' vo mneniyakh
Elmir Kuliev
Скажи: «Неужели я стану искать другого господа помимо Аллаха, в то время как Он является Господом всякой вещи?». Каждая душа приобретает грехи только во вред самой себе. Ни одна душа не понесет чужого бремени. Затем вам предстоит вернуться к вашему Господу, и Он поведает вам о том, в чем вы расходились во мнениях
Gordy Semyonovich Sablukov
Skazhi: "Stanu li ya iskat' drugogo kakogo libo Gospoda krome Boga, togda kak ON yest' Gospod' vsego sushchestvuyushchego?" Kazhdoy dushe prinadlezhit tol'ko to, chto ona sebe usvoyayet: nesushchaya svoyo bremya ne obremenitsya bremenem drugoy; so vremenem nastupit dlya vas vozvrashcheniye ko Gospodu vashemu, i On vozvestit vam to, v chem vy byli nesoglasnyye mezhdu soboyu
Gordy Semyonovich Sablukov
Скажи: "Стану ли я искать другого какого либо Господа кроме Бога, тогда как ОН есть Господь всего существующего?" Каждой душе принадлежит только то, что она себе усвояет: несущая своё бремя не обременится бременем другой; со временем наступит для вас возвращение ко Господу вашему, и Он возвестит вам то, в чем вы были несогласные между собою
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Skazhi: "Razve drugogo, chem Allakh, ya budu iskat' Gospodom?" On - Gospod' vsego. Chto kazhdaya dusha priobretayet, to ostayetsya na ney, i ne poneset nosyashchaya noshu drugoy. A potom k Gospodu vashemu vashe vozvrashcheniye, i On soobshchit vam pro to, v chem vy raznoglasili
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Скажи: "Разве другого, чем Аллах, я буду искать Господом?" Он - Господь всего. Что каждая душа приобретает, то остается на ней, и не понесет носящая ношу другой. А потом к Господу вашему ваше возвращение, и Он сообщит вам про то, в чем вы разногласили
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek