×

Quienes crean y no desacrediten su fe con ninguna injusticia [idolatría] serán 6:82 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-An‘am ⮕ (6:82) ayat 82 in Spanish

6:82 Surah Al-An‘am ayat 82 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-An‘am ayat 82 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمۡ يَلۡبِسُوٓاْ إِيمَٰنَهُم بِظُلۡمٍ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلۡأَمۡنُ وَهُم مُّهۡتَدُونَ ﴾
[الأنعَام: 82]

Quienes crean y no desacrediten su fe con ninguna injusticia [idolatría] serán quienes estarán a salvo, y son ellos los encaminados

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين آمنوا ولم يلبسوا إيمانهم بظلم أولئك لهم الأمن وهم مهتدون, باللغة الإسبانية

﴿الذين آمنوا ولم يلبسوا إيمانهم بظلم أولئك لهم الأمن وهم مهتدون﴾ [الأنعَام: 82]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Quienes crean y no desacrediten su fe con ninguna injusticia [idolatria] seran quienes estaran a salvo, y son ellos los encaminados
Islamic Foundation
Quienes crean y no mezclen la fe con la idolatria, esos son quienes estaran a salvo (del castigo) y estaran guiados
Islamic Foundation
Quienes crean y no mezclen la fe con la idolatría, esos son quienes estarán a salvo (del castigo) y estarán guiados
Islamic Foundation
Quienes crean y no mezclen la fe con la idolatria, esos son quienes estaran a salvo (del castigo) y estaran guiados
Islamic Foundation
Quienes crean y no mezclen la fe con la idolatría, esos son quienes estarán a salvo (del castigo) y estarán guiados
Julio Cortes
Quienes creen y no revisten su fe de impiedad, esos son los que estan en seguridad, los que estan dirigidos
Julio Cortes
Quienes creen y no revisten su fe de impiedad, ésos son los que están en seguridad, los que están dirigidos
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek