×

Cei care cred si cei care nu invesmanteaza credinta lor in nedreptate, 6:82 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-An‘am ⮕ (6:82) ayat 82 in Russian

6:82 Surah Al-An‘am ayat 82 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-An‘am ayat 82 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمۡ يَلۡبِسُوٓاْ إِيمَٰنَهُم بِظُلۡمٍ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلۡأَمۡنُ وَهُم مُّهۡتَدُونَ ﴾
[الأنعَام: 82]

Cei care cred si cei care nu invesmanteaza credinta lor in nedreptate, vor afla trainicia, caci ei sunt bine calauziti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين آمنوا ولم يلبسوا إيمانهم بظلم أولئك لهم الأمن وهم مهتدون, باللغة الروسية

﴿الذين آمنوا ولم يلبسوا إيمانهم بظلم أولئك لهم الأمن وهم مهتدون﴾ [الأنعَام: 82]

Abu Adel
Те, которые уверовали и не облекли свою Веру несправедливостью [не примешали к своей Вере многобожия], такие – им (обещана) безопасность, и они – идущие (истинным) путем
Elmir Kuliev
Te, kotoryye uverovali i ne oblekli svoyu veru v nespravedlivost', prebyvayut v bezopasnosti, i oni sleduyut pryamym putem
Elmir Kuliev
Те, которые уверовали и не облекли свою веру в несправедливость, пребывают в безопасности, и они следуют прямым путем
Gordy Semyonovich Sablukov
Tem, kotoryye veruyut, i svoyey very ne odevayut odezhdoy zakonoprestupnosti, - tem bezopasnost', potomu, chto idut po pryamomu puti
Gordy Semyonovich Sablukov
Тем, которые веруют, и своей веры не одевают одеждой законопреступности, - тем безопасность, потому, что идут по прямому пути
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Te, kotoryye uverovali i ne oblekli svoi very v nespravedlivost', dlya nikh - bezopasnost', i oni - na vernoy doroge
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Те, которые уверовали и не облекли свои веры в несправедливость, для них - безопасность, и они - на верной дороге
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek