Quran with Hindi translation - Surah Al-An‘am ayat 82 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمۡ يَلۡبِسُوٓاْ إِيمَٰنَهُم بِظُلۡمٍ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلۡأَمۡنُ وَهُم مُّهۡتَدُونَ ﴾
[الأنعَام: 82]
﴿الذين آمنوا ولم يلبسوا إيمانهم بظلم أولئك لهم الأمن وهم مهتدون﴾ [الأنعَام: 82]
Maulana Azizul Haque Al Umari jo log eemaan laaye aur apane eemaan ko atyaachaar (shirk) se lipt nahin[1] kiya, unheen ke lie shaanti hai tatha vahee maargadarshan par hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jo log eemaan lae aur apane eemaan mein kisee (shirk) zulm kee milaavat nahin kee, vahee log hai jo bhay mukt hai aur vahee seedhe maarg par hain. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जो लोग ईमान लाए और अपने ईमान में किसी (शिर्क) ज़ुल्म की मिलावट नहीं की, वही लोग है जो भय मुक्त है और वही सीधे मार्ग पर हैं। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi jin logon ne eemaan qubool kiya aur apane eemaan ko zulm (shirk) se aalooda nahin kiya unheen logon ke lie aman (va itaminaan) hai aur yahee log hidaayat yaafata hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi जिन लोगों ने ईमान क़ुबूल किया और अपने ईमान को ज़ुल्म (शिर्क) से आलूदा नहीं किया उन्हीं लोगों के लिए अमन (व इतमिनान) है और यही लोग हिदायत याफ़ता हैं |