×

Y cuando Jesús [Isa], hijo de María [Mariam], dijo: ¡Oh, hijos de 61:6 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah As-saff ⮕ (61:6) ayat 6 in Spanish

61:6 Surah As-saff ayat 6 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah As-saff ayat 6 - الصَّف - Page - Juz 28

﴿وَإِذۡ قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُم مُّصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَمُبَشِّرَۢا بِرَسُولٖ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِي ٱسۡمُهُۥٓ أَحۡمَدُۖ فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٞ ﴾
[الصَّف: 6]

Y cuando Jesús [Isa], hijo de María [Mariam], dijo: ¡Oh, hijos de Israel! Yo soy el Mensajero de Allah, enviado a vosotros para corroborar la Tora y anunciar a un Mensajero que vendrá después de mí llamado Ahmad [Éste era uno de los nombres del Profeta Muhámmad]. Pero cuando se les presentó con las evidencias, dijeron: ¡Esto es pura magia

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال عيسى ابن مريم يابني إسرائيل إني رسول الله إليكم مصدقا, باللغة الإسبانية

﴿وإذ قال عيسى ابن مريم يابني إسرائيل إني رسول الله إليكم مصدقا﴾ [الصَّف: 6]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Y cuando Jesus [Isa], hijo de Maria [Mariam], dijo: ¡Oh, hijos de Israel! Yo soy el Mensajero de Allah, enviado a vosotros para corroborar la Tora y anunciar a un Mensajero que vendra despues de mi llamado Ahmad [Este era uno de los nombres del Profeta Muhammad]. Pero cuando se les presento con las evidencias, dijeron: ¡Esto es pura magia
Islamic Foundation
Y (recuerda) cuando Jesus, hijo de Maria, dijo: «¡Oh, hijos de Israel!, yo soy realmente un mensajero de Al-lah enviado a vosotros para confirmaros el mensaje de la Tora (que os anuncia mi llegada); y vengo con la buena noticia de la venida de un mensajero que me sucedera llamado Ahmad[1041]». Y cuando este(Muhammad) les llego con pruebas evidentes, (los judios y los idolatras) dijeron: «Esto no es sino purahechiceria»
Islamic Foundation
Y (recuerda) cuando Jesús, hijo de María, dijo: «¡Oh, hijos de Israel!, yo soy realmente un mensajero de Al-lah enviado a vosotros para confirmaros el mensaje de la Torá (que os anuncia mi llegada); y vengo con la buena noticia de la venida de un mensajero que me sucederá llamado Ahmad[1041]». Y cuando este(Muhammad) les llegó con pruebas evidentes, (los judíos y los idólatras) dijeron: «Esto no es sino purahechicería»
Islamic Foundation
Y (recuerda) cuando Jesus, hijo de Maria, dijo: “¡Oh, hijos de Israel!, yo soy realmente un Mensajero de Al-lah enviado a ustedes para confirmarles el mensaje de la Tora (que les anuncia mi llegada); y vengo con la buena noticia de la venida de un Mensajero que me sucedera llamado Ahmad[1041]”. Y cuando este (Muhammad) les llego con pruebas evidentes, (los judios y los idolatras) dijeron: “Esto no es sino pura hechiceria”
Islamic Foundation
Y (recuerda) cuando Jesús, hijo de María, dijo: “¡Oh, hijos de Israel!, yo soy realmente un Mensajero de Al-lah enviado a ustedes para confirmarles el mensaje de la Torá (que les anuncia mi llegada); y vengo con la buena noticia de la venida de un Mensajero que me sucederá llamado Ahmad[1041]”. Y cuando este (Muhammad) les llegó con pruebas evidentes, (los judíos y los idólatras) dijeron: “Esto no es sino pura hechicería”
Julio Cortes
Y cuando Jesus, hijo de Maria, dijo: «¡Hijos de Israel! Yo soy el que Ala os ha enviado, en confirmacion de la Tora anterior a mi, y como nuncio de un Enviado que vendra despues de mi, llamado Ahmad». Pero, cuando vino a ellos con las pruebas claras, dijeron: «¡Esto es manifiesta magia!»
Julio Cortes
Y cuando Jesús, hijo de María, dijo: «¡Hijos de Israel! Yo soy el que Alá os ha enviado, en confirmación de la Tora anterior a mí, y como nuncio de un Enviado que vendrá después de mí, llamado Ahmad». Pero, cuando vino a ellos con las pruebas claras, dijeron: «¡Esto es manifiesta magia!»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek