Quran with English translation - Surah As-saff ayat 6 - الصَّف - Page - Juz 28
﴿وَإِذۡ قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُم مُّصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَمُبَشِّرَۢا بِرَسُولٖ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِي ٱسۡمُهُۥٓ أَحۡمَدُۖ فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٞ ﴾
[الصَّف: 6]
﴿وإذ قال عيسى ابن مريم يابني إسرائيل إني رسول الله إليكم مصدقا﴾ [الصَّف: 6]
Al Bilal Muhammad Et Al And remember Jesus, the son of Mary said, “O Children of Israel, I am the messenger of God sent to you, reflecting the truth of the Law before me, and giving hope of a messenger to come after me, whose name will be Ahmad.” But when he came to them with clear signs they said, “This is evident deception.” |
Ali Bakhtiari Nejad And when Jesus son of Mary said: children of Israel, indeed I am God's Messenger to you confirming what is before me in the Torah, and giving good news of a messenger coming after me, whose name (or whose attribute) is Ahmad (or praised one). Then when he brought them the clear proofs, they said: this is an obvious magic |
Ali Quli Qarai And when Jesus son of Mary said, ‘O Children of Israel! Indeed I am the apostle of Allah to you, to confirm what is before me of the Torah, and to give the good news of an apostle who will come after me, whose name is Ahmad.’ But when he brought them manifest proofs, they said, ‘This is plain magic.’ |
Ali Unal And Jesus son of Mary said: "O Children of Israel! Surely I am the Messenger of God sent to you, confirming (whatever of the truth is contained in) the Torah which was revealed before me, and bringing the glad tidings of a Messenger to come after me, whose name is Ahmad." But when he came to them (the whole of humankind including the later generations of the Children of Israel) with the manifest signs (of his being God’s Messenger), they said: "This (which he preaches and does) is clearly (nothing but) sorcery |
Hamid S Aziz And when Jesus son of Mary said, "O children of Israel! Surely I am the messenger of Allah to you, verifying that which is before me in the Torah and giving the Good News (Gospel) of a Messenger who will come after me, his name being Ahmad." But |
John Medows Rodwell And remember when Jesus the son of Mary said, "O children of Israel! of a truth I am God's apostle to you to confirm the law which was given before me, and to announce an apostle that shall come after me whose name shall be Ahmad!" But when he (Ahmad) presented himself with clear proofs of his mission, they said, "This is manifest sorcery |
Literal And when Jesus Mary`s son said: "You Israel`s sons and daughters, that I am God`s messenger to you, confirming to what (is) between my hands from the Torah, and an announcer of good news with a messenger (that) comes from after me, his name (is) Ahmad ." So when he came to them with the evidences, they said: "That (is) clear/evident magic/sorcery |
Mir Anees Original And (remember) when Isa, the son of Maryam, said, “O children of Israel! I am a messenger of Allah (sent) to you, confirming that which is before me of the Torah and conveying the good news of a messenger who will come after me, his name being Ahmed (Muhammed).” But when he came to them with clear proofs, they said, “This is clear magic.” |
Mir Aneesuddin And (remember) when Jesus, the Son of Mary, said, “O children of Israel! I am a messenger of God (sent) to you, confirming that which is before me of the Torah and conveying the good news of a messenger who will come after me, his name being Ahmed (Muhammad).” But when he came to them with clear proofs, they said, “This is clear magic.” |