×

तथा याद करो जब कहा मर्यम के पुत्र ईसा नेः हे इस्राईल 61:6 Hindi translation

Quran infoHindiSurah As-saff ⮕ (61:6) ayat 6 in Hindi

61:6 Surah As-saff ayat 6 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah As-saff ayat 6 - الصَّف - Page - Juz 28

﴿وَإِذۡ قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُم مُّصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَمُبَشِّرَۢا بِرَسُولٖ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِي ٱسۡمُهُۥٓ أَحۡمَدُۖ فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٞ ﴾
[الصَّف: 6]

तथा याद करो जब कहा मर्यम के पुत्र ईसा नेः हे इस्राईल की संतान! मैं तुम्हारी ओर रसूल हूँ और पुष्टि करने वाला हूँ उस तौरात की जो मुझसे पूर्व आयी है तथा शुभ सूचना देने वाला हूँ एक रसूल की, जो आयेगा मेरे पश्चात्, जिसका नाम अह़्मद है। फिर जब वह आ गये उनके पास खुले प्रमाणों को लेकर, तो उन्होंने कह दिया कि ये तो खुला जादू है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال عيسى ابن مريم يابني إسرائيل إني رسول الله إليكم مصدقا, باللغة الهندية

﴿وإذ قال عيسى ابن مريم يابني إسرائيل إني رسول الله إليكم مصدقا﴾ [الصَّف: 6]

Maulana Azizul Haque Al Umari
tatha yaad karo jab kaha maryam ke putr eesa neh he israeel kee santaan! main tumhaaree or rasool hoon aur pushti karane vaala hoon us tauraat kee jo mujhase poorv aayee hai tatha shubh soochana dene vaala hoon ek rasool kee, jo aayega mere pashchaat, jisaka naam ahmad hai. phir jab vah aa gaye unake paas khule pramaanon ko lekar, to unhonne kah diya ki ye to khula jaadoo hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
aur yaad karo jabaki marayam ke bete eesa ne kaha, "ai isaraeel kee santaan! main tumhaaree or bheja hua allaah ka rasool hoon. main tauraat kee (us bhavishyavaanee kee) pushti karata hoon jo mujhase pahale se vidyamaan hai aur ek rasool kee shubh soochana deta hoon jo mere baad aaega, usaka naam ahamad hoga." kintu vah jab unake paas spatjo pramaanon ke saath aaya to unhonne kaha, "yah to jaadoo hai.
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
और याद करो जबकि मरयम के बेटे ईसा ने कहा, "ऐ इसराईल की संतान! मैं तुम्हारी ओर भेजा हुआ अल्लाह का रसूल हूँ। मैं तौरात की (उस भविष्यवाणी की) पुष्टि करता हूँ जो मुझसे पहले से विद्यमान है और एक रसूल की शुभ सूचना देता हूँ जो मेरे बाद आएगा, उसका नाम अहमद होगा।" किन्तु वह जब उनके पास स्पट्जो प्रमाणों के साथ आया तो उन्होंने कहा, "यह तो जादू है।
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur (yaad karo) jab mariyam ke bete eesa ne kaha ai banee isarail main tumhaare paas khuda ka bheja hua (aaya) hoon (aur jo kitaab tauret mere saamane maujood hai usakee tasadeeq karata hoon aur ek paigambar jinaka naam ahamad hoga (aur) mere baad aaenge unakee khushakhabaree sunaata hoon jo jab vah (paigambar ahamad) unake paas vaazee va raushan maujize lekar aaya to kahane lage ye to khula hua jaadoo hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और (याद करो) जब मरियम के बेटे ईसा ने कहा ऐ बनी इसराइल मैं तुम्हारे पास ख़ुदा का भेजा हुआ (आया) हूँ (और जो किताब तौरेत मेरे सामने मौजूद है उसकी तसदीक़ करता हूँ और एक पैग़म्बर जिनका नाम अहमद होगा (और) मेरे बाद आएँगे उनकी ख़ुशख़बरी सुनाता हूँ जो जब वह (पैग़म्बर अहमद) उनके पास वाज़ेए व रौशन मौजिज़े लेकर आया तो कहने लगे ये तो खुला हुआ जादू है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek