Quran with Spanish translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 5 - الجُمعَة - Page - Juz 28
﴿مَثَلُ ٱلَّذِينَ حُمِّلُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ ثُمَّ لَمۡ يَحۡمِلُوهَا كَمَثَلِ ٱلۡحِمَارِ يَحۡمِلُ أَسۡفَارَۢاۚ بِئۡسَ مَثَلُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الجُمعَة: 5]
﴿مثل الذين حملوا التوراة ثم لم يحملوها كمثل الحمار يحمل أسفارا بئس﴾ [الجُمعَة: 5]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Aquellos a quienes les fue confiado la Tora pero no la pusieron en practica se asemejan al asno que lleva una gran carga de libros. ¡Que pesimo es el ejemplo de aquellos que desmienten los signos de Allah! Ciertamente Allah no guia a los inicuos |
Islamic Foundation Aquellos a quienes se les confio la Tora y no la pusieron en practica se asemejan a un asno que lleva una pesada carga de libros (de los cuales no puede beneficiarse). ¡Que pesimo es el ejemplo de quienes negaron la revelacion de Al-lah! Y Al-lah no guia a los injustos |
Islamic Foundation Aquellos a quienes se les confió la Torá y no la pusieron en práctica se asemejan a un asno que lleva una pesada carga de libros (de los cuales no puede beneficiarse). ¡Qué pésimo es el ejemplo de quienes negaron la revelación de Al-lah! Y Al-lah no guía a los injustos |
Islamic Foundation Aquellos a quienes se les confio la Tora y no la pusieron en practica se asemejan a un asno que lleva una pesada carga de libros (de los cuales no puede beneficiarse). ¡Que pesimo es el ejemplo de quienes negaron la revelacion de Al-lah! Y Al-lah no guia a los injustos |
Islamic Foundation Aquellos a quienes se les confió la Torá y no la pusieron en práctica se asemejan a un asno que lleva una pesada carga de libros (de los cuales no puede beneficiarse). ¡Qué pésimo es el ejemplo de quienes negaron la revelación de Al-lah! Y Al-lah no guía a los injustos |
Julio Cortes Aquellos a quienes se habia confiado la Tora pero no la observaron son semejantes a un asno que lleva libros. ¡Que mal ejemplo da la gente que desmiente los signos de Ala! Ala no dirige al pueblo impio |
Julio Cortes Aquéllos a quienes se había confiado la Tora pero no la observaron son semejantes a un asno que lleva libros. ¡Qué mal ejemplo da la gente que desmiente los signos de Alá! Alá no dirige al pueblo impío |