Quran with Hindi translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 5 - الجُمعَة - Page - Juz 28
﴿مَثَلُ ٱلَّذِينَ حُمِّلُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ ثُمَّ لَمۡ يَحۡمِلُوهَا كَمَثَلِ ٱلۡحِمَارِ يَحۡمِلُ أَسۡفَارَۢاۚ بِئۡسَ مَثَلُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الجُمعَة: 5]
﴿مثل الذين حملوا التوراة ثم لم يحملوها كمثل الحمار يحمل أسفارا بئس﴾ [الجُمعَة: 5]
Maulana Azizul Haque Al Umari unakee dasha jinapar tauraat ka bhaar rakha gaya, phir tadaanusaar karm nahin kiya, us gadhe ke samaan hai, jisake oopar pustaken[1] ladee huee hon. bura hai us jaati ka udaaharan, jinhonne jhuthala diya allaah kee aayaton ko aur allaah maargadarshan nahin deta atyaachaariyon ko |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jin logon par taaraat ka bojh daala gaya, kintu unhonne use na uthaaya, unakee misaal us gadhe kee-see hai jo kitaabe laade hue ho. bahut hee buree misaal hai un logon kee jinhonne allaah kee aayaton ko jhuthala diya. allaah zaalimon ko seedha maarg nahin dikhaaya karata |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जिन लोगों पर तारात का बोझ डाला गया, किन्तु उन्होंने उसे न उठाया, उनकी मिसाल उस गधे की-सी है जो किताबे लादे हुए हो। बहुत ही बुरी मिसाल है उन लोगों की जिन्होंने अल्लाह की आयतों को झुठला दिया। अल्लाह ज़ालिमों को सीधा मार्ग नहीं दिखाया करता |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi jin logon (ke saron) par tauret ladavaayee gayee hai unhone us (ke baar) ko na uthaaya unakee misaal gadhe kee see hai jis par badee badee kitaaben ladee hon jin logon ne khuda kee aayaton ko jhuthalaaya unakee bhee kya buree misaal hai aur khuda zaalim logon ko manzil makasood tak nahin pahunchaaya karata |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi जिन लोगों (के सरों) पर तौरेत लदवायी गयी है उन्होने उस (के बार) को न उठाया उनकी मिसाल गधे की सी है जिस पर बड़ी बड़ी किताबें लदी हों जिन लोगों ने ख़ुदा की आयतों को झुठलाया उनकी भी क्या बुरी मिसाल है और ख़ुदा ज़ालिम लोगों को मंज़िल मकसूद तक नहीं पहुँचाया करता |