Quran with Spanish translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 6 - الجُمعَة - Page - Juz 28
﴿قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ هَادُوٓاْ إِن زَعَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ أَوۡلِيَآءُ لِلَّهِ مِن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[الجُمعَة: 6]
﴿قل ياأيها الذين هادوا إن زعمتم أنكم أولياء لله من دون الناس﴾ [الجُمعَة: 6]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. [¡Oh, Muhammad!] Diles: ¡Oh, judios! Si sois mas allegados a Allah que las demas personas como pretendeis, entonces desead la muerte, si sois sinceros |
Islamic Foundation Diles (a los judios, ¡oh, Muhammad!): «¡Oh, judios!, si de verdad sois el unico pueblo amado por Al-lah (y los unicos que siguen el camino correcto), como alegais, desead la muerte, si sois veraces (para recibir Su recompensa en la otra vida)» |
Islamic Foundation Diles (a los judíos, ¡oh, Muhammad!): «¡Oh, judíos!, si de verdad sois el único pueblo amado por Al-lah (y los únicos que siguen el camino correcto), como alegáis, desead la muerte, si sois veraces (para recibir Su recompensa en la otra vida)» |
Islamic Foundation Diles (a los judios, ¡oh, Muhammad!): “¡Oh, judios!, si de verdad son el unico pueblo amado por Al-lah (y los unicos que siguen el camino correcto), como alegan, deseen la muerte, si son veraces (para recibir Su recompensa en la otra vida)” |
Islamic Foundation Diles (a los judíos, ¡oh, Muhammad!): “¡Oh, judíos!, si de verdad son el único pueblo amado por Al-lah (y los únicos que siguen el camino correcto), como alegan, deseen la muerte, si son veraces (para recibir Su recompensa en la otra vida)” |
Julio Cortes Di: «¡Judios! Si pretendeis ser los amigos de Ala, con exclusion de otras gentes, entonces, ¡desead la muerte, si sois consecuentes!» |
Julio Cortes Di: «¡Judíos! Si pretendéis ser los amigos de Alá, con exclusión de otras gentes, entonces, ¡desead la muerte, si sois consecuentes!» |