×

Pero Allah no concederá otro plazo a ningún alma cuando le llegue 63:11 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Munafiqun ⮕ (63:11) ayat 11 in Spanish

63:11 Surah Al-Munafiqun ayat 11 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Munafiqun ayat 11 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28

﴿وَلَن يُؤَخِّرَ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِذَا جَآءَ أَجَلُهَاۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 11]

Pero Allah no concederá otro plazo a ningún alma cuando le llegue su término prefijado, y Allah está bien informado de cuánto hacéis

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولن يؤخر الله نفسا إذا جاء أجلها والله خبير بما تعملون, باللغة الإسبانية

﴿ولن يؤخر الله نفسا إذا جاء أجلها والله خبير بما تعملون﴾ [المُنَافِقُونَ: 11]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Pero Allah no concedera otro plazo a ningun alma cuando le llegue su termino prefijado, y Allah esta bien informado de cuanto haceis
Islamic Foundation
Mas Al-lah no concedera ningun plazo a nadie una vez llegado el momento decretado (de su muerte). Y Al-lah esta bien informado de lo que haceis
Islamic Foundation
Mas Al-lah no concederá ningún plazo a nadie una vez llegado el momento decretado (de su muerte). Y Al-lah está bien informado de lo que hacéis
Islamic Foundation
Mas Al-lah no concedera ningun plazo a nadie una vez llegado el momento decretado (de su muerte). Y Al-lah esta bien informado de lo que hacen
Islamic Foundation
Mas Al-lah no concederá ningún plazo a nadie una vez llegado el momento decretado (de su muerte). Y Al-lah está bien informado de lo que hacen
Julio Cortes
Cuando le vence a uno su plazo, Ala no le concede prorroga. Ala esta bien informado de lo que haceis
Julio Cortes
Cuando le vence a uno su plazo, Alá no le concede prórroga. Alá está bien informado de lo que hacéis
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek