Quran with Spanish translation - Surah Al-Munafiqun ayat 10 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿وَأَنفِقُواْ مِن مَّا رَزَقۡنَٰكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوۡلَآ أَخَّرۡتَنِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 10]
﴿وأنفقوا من ما رزقناكم من قبل أن يأتي أحدكم الموت فيقول رب﴾ [المُنَافِقُونَ: 10]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y dad en caridad parte de lo que os hemos proveido antes de que la muerte sobrevenga a alguno de vosotros, y entonces diga: ¡Oh, Senor mio! Concedeme un poco mas de tiempo para poder hacer caridades y asi contarme entre los justos |
Islamic Foundation Y dad en caridad parte de lo que os ha proveido antes de que la muerte le sobrevenga a alguno de vosotros y este diga: «¡Senor!, ¿por que no me concedes un poco mas de tiempo para que pueda dar caridad y estar entre los rectos y virtuosos?» |
Islamic Foundation Y dad en caridad parte de lo que os ha proveído antes de que la muerte le sobrevenga a alguno de vosotros y este diga: «¡Señor!, ¿por qué no me concedes un poco más de tiempo para que pueda dar caridad y estar entre los rectos y virtuosos?» |
Islamic Foundation Y den en caridad parte de lo que les ha proveido antes de que la muerte le sobrevenga a alguno de ustedes y este diga: “¡Senor!, ¿por que no me concedes un poco mas de tiempo para que pueda dar caridad y estar entre los rectos y virtuosos?” |
Islamic Foundation Y den en caridad parte de lo que les ha proveído antes de que la muerte le sobrevenga a alguno de ustedes y este diga: “¡Señor!, ¿por qué no me concedes un poco más de tiempo para que pueda dar caridad y estar entre los rectos y virtuosos?” |
Julio Cortes Gastad de lo que os hemos proveido, antes de que la muerte venga a uno de vosotros y este diga: «¡Senor! ¿Por que no me das algo mas de tiempo, para que de limosna y sea de los justos?» |
Julio Cortes Gastad de lo que os hemos proveído, antes de que la muerte venga a uno de vosotros y éste diga: «¡Señor! ¿Por qué no me das algo más de tiempo, para que dé limosna y sea de los justos?» |