Quran with Spanish translation - Surah Al-A‘raf ayat 195 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿أَلَهُمۡ أَرۡجُلٞ يَمۡشُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ أَيۡدٖ يَبۡطِشُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ أَعۡيُنٞ يُبۡصِرُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۗ قُلِ ٱدۡعُواْ شُرَكَآءَكُمۡ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنظِرُونِ ﴾
[الأعرَاف: 195]
﴿ألهم أرجل يمشون بها أم لهم أيد يبطشون بها أم لهم أعين﴾ [الأعرَاف: 195]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¿Acaso tienen pies para andar, manos para trabajar, ojos para ver u oidos para oir? Di: Invocad a vuestros idolos y tramad en Mi contra, y no tengais ningun tipo de consideracion |
Islamic Foundation ¿Acaso tienen pies para caminar, manos para asir, ojos para ver u oidos para oir? Diles (¡oh, Muhammad!): «Invocad a quienes adorais fuera de Al-lah y, despues, conspirad contra mi sin hacerme esperar mas tiempo |
Islamic Foundation ¿Acaso tienen pies para caminar, manos para asir, ojos para ver u oídos para oír? Diles (¡oh, Muhammad!): «Invocad a quienes adoráis fuera de Al-lah y, después, conspirad contra mí sin hacerme esperar más tiempo |
Islamic Foundation ¿Acaso tienen pies para caminar, manos para asir, ojos para ver u oidos para oir? Diles (¡oh, Muhammad!): “Invoquen a quienes adoran fuera de Al-lah y, despues, conspiren contra mi sin hacerme esperar mas tiempo |
Islamic Foundation ¿Acaso tienen pies para caminar, manos para asir, ojos para ver u oídos para oír? Diles (¡oh, Muhammad!): “Invoquen a quienes adoran fuera de Al-lah y, después, conspiren contra mí sin hacerme esperar más tiempo |
Julio Cortes ¿Tienen pies para andar, manos para asir, ojos para ver, oidos para oir? Di: «¡Invocad a vuestros asociados y urdid algo contra mi! ¡No me hagais esperar |
Julio Cortes ¿Tienen pies para andar, manos para asir, ojos para ver, oídos para oír? Di: «¡Invocad a vuestros asociados y urdid algo contra mí! ¡No me hagáis esperar |