×

क्या इन (पत्थर की मूर्तियों) के पाँव हैं, जिनसे चलती हों? उनके 7:195 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-A‘raf ⮕ (7:195) ayat 195 in Hindi

7:195 Surah Al-A‘raf ayat 195 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-A‘raf ayat 195 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿أَلَهُمۡ أَرۡجُلٞ يَمۡشُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ أَيۡدٖ يَبۡطِشُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ أَعۡيُنٞ يُبۡصِرُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۗ قُلِ ٱدۡعُواْ شُرَكَآءَكُمۡ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنظِرُونِ ﴾
[الأعرَاف: 195]

क्या इन (पत्थर की मूर्तियों) के पाँव हैं, जिनसे चलती हों? उनके हाथ हैं, जिनसे पकड़ती हों, उनकी आँखें हैं, जिनसे देखती हों? अथवा कान हैं, जिनसे सुनती हों? आप कह दें कि अपने साझियों को पुकार लो, फिर मेरे विरुध्द उपाय कर लो और मुझे कोई अवसर न दो

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألهم أرجل يمشون بها أم لهم أيد يبطشون بها أم لهم أعين, باللغة الهندية

﴿ألهم أرجل يمشون بها أم لهم أيد يبطشون بها أم لهم أعين﴾ [الأعرَاف: 195]

Maulana Azizul Haque Al Umari
kya in (patthar kee moortiyon) ke paanv hain, jinase chalatee hon? unake haath hain, jinase pakadatee hon, unakee aankhen hain, jinase dekhatee hon? athava kaan hain, jinase sunatee hon? aap kah den ki apane saajhiyon ko pukaar lo, phir mere virudhd upaay kar lo aur mujhe koee avasar na do
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
kya unake paanv hain jinase ve chalate hon ya unake haath hain jinase ve pakadate hon ya unake paas aankhen heen jinase ve dekhate hon ya unake kaan hain jinase ve sunate hon? kahon, "tum apane thaharae hu sahabhaagiyon ko bula lo, phir mere viruddh chaalen na chalo, is prakaar ki mujhe muhalat na do
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
क्या उनके पाँव हैं जिनसे वे चलते हों या उनके हाथ हैं जिनसे वे पकड़ते हों या उनके पास आँखें हीं जिनसे वे देखते हों या उनके कान हैं जिनसे वे सुनते हों? कहों, "तुम अपने ठहराए हु सहभागियों को बुला लो, फिर मेरे विरुद्ध चालें न चलो, इस प्रकार कि मुझे मुहलत न दो
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
kya unake aise pov bhee hain jinase chal saken ya unake aise haath bhee hain jinase (kisee cheez ko) pakad sake ya unakee aisee okhe bhee hai jinase dekh saken ya unake aise kaan hain jinase sun saken (ai rasool un logon se) kah do ki tum apane banae hue shareeko ko bulao phir sab milakar mujh par dov chale phir (mujhe) mohalat na do
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
क्या उनके ऐसे पॉव भी हैं जिनसे चल सकें या उनके ऐसे हाथ भी हैं जिनसे (किसी चीज़ को) पकड़ सके या उनकी ऐसी ऑखे भी है जिनसे देख सकें या उनके ऐसे कान हैं जिनसे सुन सकें (ऐ रसूल उन लोगों से) कह दो कि तुम अपने बनाए हुए शरीको को बुलाओ फिर सब मिलकर मुझ पर दॉव चले फिर (मुझे) मोहलत न दो
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek