×

Ont-ils des jambes pour marcher ? Ont-ils de mains pour frapper? Ont-ils 7:195 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-A‘raf ⮕ (7:195) ayat 195 in French

7:195 Surah Al-A‘raf ayat 195 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-A‘raf ayat 195 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿أَلَهُمۡ أَرۡجُلٞ يَمۡشُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ أَيۡدٖ يَبۡطِشُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ أَعۡيُنٞ يُبۡصِرُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۗ قُلِ ٱدۡعُواْ شُرَكَآءَكُمۡ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنظِرُونِ ﴾
[الأعرَاف: 195]

Ont-ils des jambes pour marcher ? Ont-ils de mains pour frapper? Ont-ils des yeux pour observer? Ont-ils des oreilles pour entendre ? Dis : "Invoquez vos associés, et puis, rusez contre moi ! Et ne me donnez pas de répit

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألهم أرجل يمشون بها أم لهم أيد يبطشون بها أم لهم أعين, باللغة الفرنسية

﴿ألهم أرجل يمشون بها أم لهم أيد يبطشون بها أم لهم أعين﴾ [الأعرَاف: 195]

Islamic Foundation
Ont-ils des pieds pour marcher ? Ont-ils des mains pour frapper ? Ont-ils des yeux pour voir ? Ont-ils des oreilles pour entendre ? Dis : « Appelez donc ces associes qui sont les votres, mobilisez contre moi toute votre ruse, et ne me laissez aucun repit
Islamic Foundation
Ont-ils des pieds pour marcher ? Ont-ils des mains pour frapper ? Ont-ils des yeux pour voir ? Ont-ils des oreilles pour entendre ? Dis : « Appelez donc ces associés qui sont les vôtres, mobilisez contre moi toute votre ruse, et ne me laissez aucun répit
Muhammad Hameedullah
Ont-ils des jambes pour marcher ? Ont-ils de mains pour frapper? Ont-ils des yeux pour observer? Ont-ils des oreilles pour entendre ? Dis : "Invoquez vos associes, et puis, rusez contre moi ! Et ne me donnez pas de repit
Muhammad Hamidullah
Ont-ils des jambes pour marcher? Ont-ils de mains pour frapper? Ont-ils des yeux pour observer? Ont-ils des oreilles pour entendre? Dis: «Invoquez vos associes, et puis, rusez contre moi; et ne me donnez pas de repit
Muhammad Hamidullah
Ont-ils des jambes pour marcher? Ont-ils de mains pour frapper? Ont-ils des yeux pour observer? Ont-ils des oreilles pour entendre? Dis: «Invoquez vos associés, et puis, rusez contre moi; et ne me donnez pas de répit
Rashid Maash
Ont-elles des pieds pour marcher ? Ont-elles des mains pour saisir ? Ont-elles des yeux pour voir ? Ont-elles des oreilles pour entendre ? Dis-leur : « Appelez donc ces divinites que vous associez a Allah, puis efforcez-vous sans attendre de me nuire
Rashid Maash
Ont-elles des pieds pour marcher ? Ont-elles des mains pour saisir ? Ont-elles des yeux pour voir ? Ont-elles des oreilles pour entendre ? Dis-leur : « Appelez donc ces divinités que vous associez à Allah, puis efforcez-vous sans attendre de me nuire
Shahnaz Saidi Benbetka
Sont-ils dotes de pieds pour marcher, de mains pour saisir, d’yeux pour regarder, d’oreilles pour entendre ? Dis-leur : « Faites appel a vos associes et intriguez sans relache contre moi
Shahnaz Saidi Benbetka
Sont-ils dotés de pieds pour marcher, de mains pour saisir, d’yeux pour regarder, d’oreilles pour entendre ? Dis-leur : « Faites appel à vos associés et intriguez sans relâche contre moi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek