Quran with Spanish translation - Surah Al-Muzzammil ayat 15 - المُزمل - Page - Juz 29
﴿إِنَّآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ رَسُولٗا شَٰهِدًا عَلَيۡكُمۡ كَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ رَسُولٗا ﴾
[المُزمل: 15]
﴿إنا أرسلنا إليكم رسولا شاهدا عليكم كما أرسلنا إلى فرعون رسولا﴾ [المُزمل: 15]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Os hemos enviado un Mensajero [Muhammad], testigo sobre vosotros, como antes habiamos enviado un Mensajero al Faraon |
Islamic Foundation Ciertamente, os hemos enviado (¡oh, gentes de La Meca!) un mensajero como testigo (Muhammad), al igual que enviamos un mensajero (Moises) al Faraon |
Islamic Foundation Ciertamente, os hemos enviado (¡oh, gentes de La Meca!) un mensajero como testigo (Muhammad), al igual que enviamos un mensajero (Moisés) al Faraón |
Islamic Foundation Ciertamente, les hemos enviado (¡oh, gentes de La Meca!) un Mensajero como testigo (Muhammad), al igual que enviamos un Mensajero (Moises) al Faraon |
Islamic Foundation Ciertamente, les hemos enviado (¡oh, gentes de La Meca!) un Mensajero como testigo (Muhammad), al igual que enviamos un Mensajero (Moisés) al Faraón |
Julio Cortes Os hemos mandado un Enviado, testigo contra vosotros, como antes habiamos mandado un enviado a Faraon |
Julio Cortes Os hemos mandado un Enviado, testigo contra vosotros, como antes habíamos mandado un enviado a Faraón |