×

سورة النبأ باللغة الإسبانية

ترجمات القرآنباللغة الإسبانية ⬅ سورة النبأ

ترجمة معاني سورة النبأ باللغة الإسبانية - Spanish

القرآن باللغة الإسبانية - سورة النبأ مترجمة إلى اللغة الإسبانية، Surah An Naba in Spanish. نوفر ترجمة دقيقة سورة النبأ باللغة الإسبانية - Spanish, الآيات 40 - رقم السورة 78 - الصفحة 582.

بسم الله الرحمن الرحيم

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ (1)
¿Sobre qué se preguntan [quienes desmienten los signos de Allah]
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ (2)
Sobre la gran noticia [el Mensaje]
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ (3)
Acerca de la cual discrepan
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (4)
Pero no es lo que piensan; ya verán [el castigo que les aguarda]
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (5)
Indudablemente no es lo que piensan; ya verán
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا (6)
Por cierto que dispusimos la Tierra como un lecho [propicio para que lo habitasen]
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا (7)
A las montañas como estacas [para que no tiemble la Tierra]
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا (8)
Y os creamos en parejas [hombre y mujer]
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا (9)
Hicimos que vuestro sueño sea un descanso para vosotros
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا (10)
Y que la noche os cubriera [con su oscuridad]
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا (11)
Hicimos que el día [fuese luminoso] para procurar el sustento
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا (12)
Y construimos sobre vosotros siete cielos firmes
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا (13)
Pusimos una lámpara [el Sol] resplandeciente
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا (14)
E hicimos descender de las nubes abundante agua
لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا (15)
Con la cual hacemos surgir granos y plantas
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا (16)
Y jardines de espesa vegetación
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا (17)
Por cierto que el Día del Juicio está ya determinado
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا (18)
Ese día, se soplará la trompeta y os presentaréis en grupos
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا (19)
El cielo se abrirá [para que desciendan los Ángeles], y tendrá muchas puertas
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا (20)
Las montañas serán arrancadas y creeréis que es un espejismo
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا (21)
Ciertamente el Infierno está acechando
لِّلطَّاغِينَ مَآبًا (22)
A los rebeldes incrédulos; y éste será su morada
لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا (23)
Permanecerán en él largos períodos que se sucederán ininterrumpidamente
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا (24)
No sentirán allí frescor alguno, ni podrán saciar su sed
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا (25)
Sólo beberán agua hirviendo y las secreciones de sus heridas
جَزَاءً وِفَاقًا (26)
Será un castigo acorde [a lo cometido]
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا (27)
Ellos no esperaban rendir cuentas
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا (28)
Y por ello desmintieron abiertamente Nuestros signos
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا (29)
Pero Nosotros todo lo registramos en un libro
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا (30)
[Se les dirá: ¡Oh, desmentidores!] Sufrid el castigo por vuestras obras, y sabed que éste se os irá incrementando
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا (31)
Por cierto que los piadosos obtendrán el triunfo verdadero [el Paraíso]
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا (32)
Donde habrá huertos y viñedos
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا (33)
Esposas de turgentes senos que tendrán siempre la misma edad
وَكَأْسًا دِهَاقًا (34)
Y copas llenas [de vino que no embriaga]
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا (35)
No oirán allí banalidades ni mentiras
جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا (36)
Ésta es la recompensa abundante de tu Señor
رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا (37)
Señor de los cielos, de la Tierra y de lo que hay entre ellos, el Compasivo. Nadie podrá hablar [el Día del Juicio, salvo aquellos a quienes Allah autorice]
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا (38)
El día en que el Espíritu [el Ángel Gabriel] junto con los demás Ángeles se pongan en fila [sumisos] nadie hablará, salvo aquel a quien el Compasivo se lo permita y sólo diga la verdad
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا (39)
Éste es el día indubitable. Quien quiera encontrar el refugio de Su Señor [que realice obras piadosas]
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا (40)
Por cierto que os hemos advertido de un castigo cercano. Ese día el hombre contemplará sus propias obras, y el incrédulo dirá: ¡Ojalá fuera polvo [para no ser juzgado]
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس