Quran with Spanish translation - Surah Al-Anfal ayat 11 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿إِذۡ يُغَشِّيكُمُ ٱلنُّعَاسَ أَمَنَةٗ مِّنۡهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ لِّيُطَهِّرَكُم بِهِۦ وَيُذۡهِبَ عَنكُمۡ رِجۡزَ ٱلشَّيۡطَٰنِ وَلِيَرۡبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمۡ وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلۡأَقۡدَامَ ﴾
[الأنفَال: 11]
﴿إذ يغشيكم النعاس أمنة منه وينـزل عليكم من السماء ماء ليطهركم به﴾ [الأنفَال: 11]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. [Y recordad] Cuando El os envolvio con un sueno [que os hizo perder el temor que teniais] y os devolvio la seguridad, e hizo descender una llovizna del cielo para que pudierais purificaros con ella. Allah quiso con esto apartar de vosotros los susurros de Satanas, afirmar vuestros corazones y afianzar vuestros pasos [en la batalla] |
Islamic Foundation Y (recuerda) cuando Al-lah os envolvio con un sueno tranquilizador e hizo que descendiera la lluvia sobre vosotros para purificaros, para hacer desaparecer los malos pensamientos que os sugeria el Demonio[278] y fortalecer asi vuestros corazones y afianzar vuestros pasos |
Islamic Foundation Y (recuerda) cuando Al-lah os envolvió con un sueño tranquilizador e hizo que descendiera la lluvia sobre vosotros para purificaros, para hacer desaparecer los malos pensamientos que os sugería el Demonio[278] y fortalecer así vuestros corazones y afianzar vuestros pasos |
Islamic Foundation Y (recuerda) cuando Al-lah los envolvio con un sueno tranquilizador e hizo que descendiera la lluvia sobre ustedes para purificarlos, para hacer desaparecer los malos pensamientos que les sugeria el Demonio[278] y fortalecer asi sus corazones y afianzar sus pasos |
Islamic Foundation Y (recuerda) cuando Al-lah los envolvió con un sueño tranquilizador e hizo que descendiera la lluvia sobre ustedes para purificarlos, para hacer desaparecer los malos pensamientos que les sugería el Demonio[278] y fortalecer así sus corazones y afianzar sus pasos |
Julio Cortes Cuando hizo que os entrara sueno, para daros sensacion de seguridad venida de El, e hizo que bajara del cielo agua para purificaros con ella y alejar la mancha del Demonio, para reanimaros y afirmar asi vuestros pasos |
Julio Cortes Cuando hizo que os entrara sueño, para daros sensación de seguridad venida de Él, e hizo que bajara del cielo agua para purificaros con ella y alejar la mancha del Demonio, para reanimaros y afirmar así vuestros pasos |