Quran with Bangla translation - Surah Al-Anfal ayat 11 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿إِذۡ يُغَشِّيكُمُ ٱلنُّعَاسَ أَمَنَةٗ مِّنۡهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ لِّيُطَهِّرَكُم بِهِۦ وَيُذۡهِبَ عَنكُمۡ رِجۡزَ ٱلشَّيۡطَٰنِ وَلِيَرۡبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمۡ وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلۡأَقۡدَامَ ﴾
[الأنفَال: 11]
﴿إذ يغشيكم النعاس أمنة منه وينـزل عليكم من السماء ماء ليطهركم به﴾ [الأنفَال: 11]
Abu Bakr Zakaria Smarana kara [1], yakhana tini tamra paksa theke sbastira jan'ya tomaderake tandraya acchanna karena [2] ebam akasa theke tomadera upara brsti barsana karena yate era madhyame tini tomaderake pabitra karena [3], ara tomadera theke sayatanera kumantrana dura karena, tomadera hrdayasamuha drrha rakhena ebam era madhyame tomadera pa- samuha sthira rakhena |
Abu Bakr Zakaria Smaraṇa kara [1], yakhana tini tām̐ra pakṣa thēkē sbastira jan'ya tōmādērakē tandrāẏa ācchanna karēna [2] ēbaṁ ākāśa thēkē tōmādēra upara br̥ṣṭi barṣaṇa karēna yātē ēra mādhyamē tini tōmādērakē pabitra karēna [3], āra tōmādēra thēkē śaẏatānēra kumantraṇā dūra karēna, tōmādēra hr̥daẏasamūha dr̥ṛha rākhēna ēbaṁ ēra mādhyamē tōmādēra pā- samūha sthira rākhēna |
Muhiuddin Khan যখন তিনি আরোপ করেন তোমাদের উপর তন্দ্রাচ্ছন্ন তা নিজের পক্ষ থেকে তোমাদের প্রশান্তির জন্য এবং তোমাদের উপর আকাশ থেকে পানি অবতরণ করেন, যাতে তোমাদিগকে পবিত্র করে দেন এবং যাতে তোমাদের থেকে অপসারিত করে দেন শয়তানের অপবিত্রতা। আর যাতে করে সুরক্ষিত করে দিতে পারেন তোমাদের অন্তরসমূহকে এবং তাতে যেন সুদৃঢ় করে দিতে পারেন তোমাদের পা গুলো। |
Muhiuddin Khan Yakhana tini aropa karena tomadera upara tandracchanna ta nijera paksa theke tomadera prasantira jan'ya ebam tomadera upara akasa theke pani abatarana karena, yate tomadigake pabitra kare dena ebam yate tomadera theke apasarita kare dena sayatanera apabitrata. Ara yate kare suraksita kare dite parena tomadera antarasamuhake ebam tate yena sudrrha kare dite parena tomadera pa gulo. |
Muhiuddin Khan Yakhana tini ārōpa karēna tōmādēra upara tandrācchanna tā nijēra pakṣa thēkē tōmādēra praśāntira jan'ya ēbaṁ tōmādēra upara ākāśa thēkē pāni abataraṇa karēna, yātē tōmādigakē pabitra karē dēna ēbaṁ yātē tōmādēra thēkē apasārita karē dēna śaẏatānēra apabitratā. Āra yātē karē surakṣita karē ditē pārēna tōmādēra antarasamūhakē ēbaṁ tātē yēna sudr̥ṛha karē ditē pārēna tōmādēra pā gulō. |
Zohurul Hoque স্মরণ করো! তিনি তোমাদের উপরে প্রশান্তি এনেছিলেন তাঁর তরফ থকে স্বস্তিরূপে, আর তিনি তোমাদের উপরে আকাশ থেকে বর্ষণ করলেন বৃষ্টি, যেন তিনি এর দ্বারা তোমাদের পরিস্কার করতে পারেন, আর যেন তোমাদের থেকে দূর করতে পারেন শয়তানের নোংরামি, আর যেন তিনি তোমাদের অন্তরে বলসঞ্চার করতে পারেন, আর যেন এর দ্বারা পদক্ষেপ দৃঢ়প্রতিষ্ঠিত করতে পারেন। |
Zohurul Hoque Smarana karo! Tini tomadera upare prasanti enechilena tamra tarapha thake sbastirupe, ara tini tomadera upare akasa theke barsana karalena brsti, yena tini era dbara tomadera pariskara karate parena, ara yena tomadera theke dura karate parena sayatanera nonrami, ara yena tini tomadera antare balasancara karate parena, ara yena era dbara padaksepa drrhapratisthita karate parena. |
Zohurul Hoque Smaraṇa karō! Tini tōmādēra uparē praśānti ēnēchilēna tām̐ra tarapha thakē sbastirūpē, āra tini tōmādēra uparē ākāśa thēkē barṣaṇa karalēna br̥ṣṭi, yēna tini ēra dbārā tōmādēra pariskāra karatē pārēna, āra yēna tōmādēra thēkē dūra karatē pārēna śaẏatānēra nōnrāmi, āra yēna tini tōmādēra antarē balasañcāra karatē pārēna, āra yēna ēra dbārā padakṣēpa dr̥ṛhapratiṣṭhita karatē pārēna. |