Quran with Bosnian translation - Surah Al-Anfal ayat 11 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿إِذۡ يُغَشِّيكُمُ ٱلنُّعَاسَ أَمَنَةٗ مِّنۡهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ لِّيُطَهِّرَكُم بِهِۦ وَيُذۡهِبَ عَنكُمۡ رِجۡزَ ٱلشَّيۡطَٰنِ وَلِيَرۡبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمۡ وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلۡأَقۡدَامَ ﴾
[الأنفَال: 11]
﴿إذ يغشيكم النعاس أمنة منه وينـزل عليكم من السماء ماء ليطهركم به﴾ [الأنفَال: 11]
Besim Korkut kad je On učinio da se radi sigurnosti svoje u san zavedete i s neba vam kišu spustio da bi vas njome očistio i da bi od vas šejtanovo uznemiravanje odstranio i da bi srca vaša jakim učinio i njome korake učvrstio |
Korkut kad je On ucinio da se radi sigurnosti svoje u san zavedete i s neba vam kisu spustio da bih vas njome ocistio i da bih od vas sejtanovo uznemiravanje odstranio i da bi srca vasa jakim ucinio i njome korake ucvrstio |
Korkut kad je On učinio da se radi sigurnosti svoje u san zavedete i s neba vam kišu spustio da bih vas njome očistio i da bih od vas šejtanovo uznemiravanje odstranio i da bi srca vaša jakim učinio i njome korake učvrstio |
Muhamed Mehanovic Kad je On učinio da vas san, kao spokojstvo od Njega, obuzme i s neba vam vodu spustio da bi vas njome očistio, i da bi od vas šejtanovo uznemiravanje odstranio, i da bi srca vaša jakim učinio i da bi njome - kišom stopala učvrstio |
Muhamed Mehanovic Kad je On ucinio da vas san, kao spokojstvo od Njega, obuzme i s neba vam vodu spustio da bi vas njome ocistio, i da bi od vas sejtanovo uznemiravanje odstranio, i da bi srca vasa jakim ucinio i da bi njome - kisom stopala ucvrstio |
Mustafa Mlivo Kad je ucinio da vas obuzme pospanost sigurnosti od Njega, i spustio na vas vodu s neba, da vas ocisti njome i otkloni od vas prljavstinu sejtana i da ucvrsti srca vasa i osnazi njome stopala |
Mustafa Mlivo Kad je učinio da vas obuzme pospanost sigurnosti od Njega, i spustio na vas vodu s neba, da vas očisti njome i otkloni od vas prljavštinu šejtana i da učvrsti srca vaša i osnaži njome stopala |
Transliterim ‘IDH JUGASHSHIKUMU EN-NU’ASE ‘EMENETEN MINHU WE JUNEZZILU ‘ALEJKUM MINE ES-SEMA’I MA’EN LIJUTEHHIREKUM BIHI WE JUDH/HIBE ‘ANKUM RIXHZE ESH-SHEJTANI WE LIJERBITE ‘ALA KULUBIKUM WE JUTHEBBITE BIHIL-’EKDAME |
Islam House Kad je On ucinio da vas san, kao spokojstvo od Njega, obuzme i s neba vam vodu spustio da bi vas njome ocistio, i da bi od vas sejtanovo uznemiravanje odstranio, i da bi srca vasa jakim ucinio i da bi njome - kisom stopala ucvrstio |
Islam House Kad je On učinio da vas san, kao spokojstvo od Njega, obuzme i s neba vam vodu spustio da bi vas njome očistio, i da bi od vas šejtanovo uznemiravanje odstranio, i da bi srca vaša jakim učinio i da bi njome - kišom stopala učvrstio |