×

Cand va invaluie somnul in pace de la El, atunci din cer 8:11 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Anfal ⮕ (8:11) ayat 11 in Russian

8:11 Surah Al-Anfal ayat 11 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Anfal ayat 11 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿إِذۡ يُغَشِّيكُمُ ٱلنُّعَاسَ أَمَنَةٗ مِّنۡهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ لِّيُطَهِّرَكُم بِهِۦ وَيُذۡهِبَ عَنكُمۡ رِجۡزَ ٱلشَّيۡطَٰنِ وَلِيَرۡبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمۡ وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلۡأَقۡدَامَ ﴾
[الأنفَال: 11]

Cand va invaluie somnul in pace de la El, atunci din cer trimite asupra voastra apa ca sa va curate, ca sa indeparteze de voi pangarirea Diavolului, ca sa va oblojeasca inimile si sa va intareasca picioarele

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ يغشيكم النعاس أمنة منه وينـزل عليكم من السماء ماء ليطهركم به, باللغة الروسية

﴿إذ يغشيكم النعاس أمنة منه وينـزل عليكم من السماء ماء ليطهركم به﴾ [الأنفَال: 11]

Abu Adel
Вот покрывает Он [Аллах] вас дремотой, для (ощущения) спокойствия от Него [чтобы не было в вас страха, что одолеют вас враги] и низводит вам с неба [с облаков] воду [дождь], чтобы очистить вас ею [для мытья] и (чтобы) удалить от вас мерзость сатаны [его наущения и запугивания] и чтобы укрепить ваши сердца (терпением во время битвы) и утвердить этим ваши стопы [чтобы от дождя намок песок и в нем не вязли ноги]
Elmir Kuliev
Vot On naslal na vas dremotu, chtoby vy pochuvstvovali sebya v bezopasnosti, i nisposlal vam s neba vodu, chtoby ochistit' vas yeyu i udalit' c vas skvernu d'yavola, chtoby sdelat' vashi serdtsa stoykimi i utverdit' etim vashi stopy
Elmir Kuliev
Вот Он наслал на вас дремоту, чтобы вы почувствовали себя в безопасности, и ниспослал вам с неба воду, чтобы очистить вас ею и удалить c вас скверну дьявола, чтобы сделать ваши сердца стойкими и утвердить этим ваши стопы
Gordy Semyonovich Sablukov
Vot, On, v znameniye svoyego pokrovitel'stva, osenil vas snom, nisposlal vam s neba vodu, chto by yeyu ochistit' vas i udalit' ot vas oskverneniye satany, chtoby obodrit' serdtsa vashi i utverdit' stopy vashi
Gordy Semyonovich Sablukov
Вот, Он, в знамение своего покровительства, осенил вас сном, ниспослал вам с неба воду, что бы ею очистить вас и удалить от вас осквернение сатаны, чтобы ободрить сердца ваши и утвердить стопы ваши
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Vot On pokryl vas dremotoy v znak bezopasnosti ot Nego i nizvel vam s neba vodu, chtoby ochistit' vas yeyu i udalit' ot vas merzost' satany i chtoby ukrepit' vashi serdtsa i utverdit' etim vashi stopy
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Вот Он покрыл вас дремотой в знак безопасности от Него и низвел вам с неба воду, чтобы очистить вас ею и удалить от вас мерзость сатаны и чтобы укрепить ваши сердца и утвердить этим ваши стопы
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek