Quran with Spanish translation - Surah Al-Anfal ayat 20 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَأَنتُمۡ تَسۡمَعُونَ ﴾
[الأنفَال: 20]
﴿ياأيها الذين آمنوا أطيعوا الله ورسوله ولا تولوا عنه وأنتم تسمعون﴾ [الأنفَال: 20]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¡Oh, creyentes! Obedeced a Allah y a Su Mensajero, y no le desobedezcais siendo que sabeis que lo que el os transmite es la Verdad |
Islamic Foundation ¡Oh, creyentes!, obedeced a Al-lah y a Su Mensajero y no lo desobedezcais, puesto que escuchais (el Coran y la exhortacion) |
Islamic Foundation ¡Oh, creyentes!, obedeced a Al-lah y a Su Mensajero y no lo desobedezcáis, puesto que escucháis (el Corán y la exhortación) |
Islamic Foundation ¡Oh, creyentes!, obedezcan a Al-lah y a Su Mensajero y no lo desobedezcan, puesto que escuchan (el Coran y la exhortacion) |
Islamic Foundation ¡Oh, creyentes!, obedezcan a Al-lah y a Su Mensajero y no lo desobedezcan, puesto que escuchan (el Corán y la exhortación) |
Julio Cortes «¡Creyentes! ¡Obedeced a Ala y a Su Enviado! ¡No le volvais la espalda mientras ois...!» |
Julio Cortes «¡Creyentes! ¡Obedeced a Alá y a Su Enviado! ¡No le volváis la espalda mientras oís...!» |