Quran with Spanish translation - Surah At-Taubah ayat 88 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿لَٰكِنِ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ جَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلۡخَيۡرَٰتُۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴾
[التوبَة: 88]
﴿لكن الرسول والذين آمنوا معه جاهدوا بأموالهم وأنفسهم وأولئك لهم الخيرات وأولئك﴾ [التوبَة: 88]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. El Mensajero y quienes creen en el contribuyen con sus bienes y luchan. Estos seran inmensamente agraciados [en esta vida y en la otra], y seran quienes triunfen |
Islamic Foundation Mas el Mensajero y los creyentes que lo siguen combaten con sus bienes y con sus vidas (por la causa de Al-lah). Ellos seran agraciados (en esta vida y en la otra), y ellos seran los triunfadores |
Islamic Foundation Mas el Mensajero y los creyentes que lo siguen combaten con sus bienes y con sus vidas (por la causa de Al-lah). Ellos serán agraciados (en esta vida y en la otra), y ellos serán los triunfadores |
Islamic Foundation Mas el Mensajero y los creyentes que lo siguen combaten con sus bienes y con sus vidas (por la causa de Al-lah). Ellos seran agraciados (en esta vida y en la otra), y ellos seran los triunfadores |
Islamic Foundation Mas el Mensajero y los creyentes que lo siguen combaten con sus bienes y con sus vidas (por la causa de Al-lah). Ellos serán agraciados (en esta vida y en la otra), y ellos serán los triunfadores |
Julio Cortes Pero el Enviado y los que con el creen combaten con su hacienda y sus personas. Suyas seran las cosas buenas. Esos son los que prosperaran |
Julio Cortes Pero el Enviado y los que con él creen combaten con su hacienda y sus personas. Suyas serán las cosas buenas. Ésos son los que prosperarán |