Quran with English translation - Surah At-Taubah ayat 88 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿لَٰكِنِ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ جَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلۡخَيۡرَٰتُۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴾
[التوبَة: 88]
﴿لكن الرسول والذين آمنوا معه جاهدوا بأموالهم وأنفسهم وأولئك لهم الخيرات وأولئك﴾ [التوبَة: 88]
Al Bilal Muhammad Et Al But the messenger, and those who believe with him, strive and fight with their wealth and their persons, for them are all good things, and they will flourish |
Ali Bakhtiari Nejad But the messenger and those who believed with him tried hard with their possessions and their lives. And the good things are for them and they are the successful ones |
Ali Quli Qarai But the Apostle and the faithful who are with him wage jihad with their possessions and persons, and to such belong all the blessings, and it is they who are the felicitous |
Ali Unal But the Messenger and those who believe in his company have striven in God’s cause with their wealth and persons. They are those for whom is all good, and they are those who are the prosperous |
Hamid S Aziz But the Messenger and those who believe with him strive with their wealth and with their lives. Such are they who shall have good things. Such are they who are successful (or prosper) |
John Medows Rodwell But the Apostle and those who share his faith, contend for the faith with purse and person; and these! all good things await them: and these are they who shall be happy |
Literal However the messenger and those who believed with him struggled/exerted with their properties/possessions and their selves, those, for them (is) the goodnesses/generosity, and those are the successful/winners |
Mir Anees Original But the messenger and those who believe with him, they strive with their wealth and their persons, and those are the persons for whom there are good things and those are the persons who are successful |
Mir Aneesuddin But the messenger and those who believe with him, they strive with their wealth and their persons, and those are the persons for whom there are good things and those are the persons who are successful |