×

But the Messenger (Muhammad SAW) and those who believed with him (in 9:88 English translation

Quran infoEnglishSurah At-Taubah ⮕ (9:88) ayat 88 in English

9:88 Surah At-Taubah ayat 88 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah At-Taubah ayat 88 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿لَٰكِنِ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ جَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلۡخَيۡرَٰتُۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴾
[التوبَة: 88]

But the Messenger (Muhammad SAW) and those who believed with him (in Islamic Monotheism) strove hard and fought with their wealth and their lives (in Allah's Cause). Such are they for whom are the good things, and it is they who will be successful

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لكن الرسول والذين آمنوا معه جاهدوا بأموالهم وأنفسهم وأولئك لهم الخيرات وأولئك, باللغة الإنجليزية

﴿لكن الرسول والذين آمنوا معه جاهدوا بأموالهم وأنفسهم وأولئك لهم الخيرات وأولئك﴾ [التوبَة: 88]

Al Bilal Muhammad Et Al
But the messenger, and those who believe with him, strive and fight with their wealth and their persons, for them are all good things, and they will flourish
Ali Bakhtiari Nejad
But the messenger and those who believed with him tried hard with their possessions and their lives. And the good things are for them and they are the successful ones
Ali Quli Qarai
But the Apostle and the faithful who are with him wage jihad with their possessions and persons, and to such belong all the blessings, and it is they who are the felicitous
Ali Unal
But the Messenger and those who believe in his company have striven in God’s cause with their wealth and persons. They are those for whom is all good, and they are those who are the prosperous
Hamid S Aziz
But the Messenger and those who believe with him strive with their wealth and with their lives. Such are they who shall have good things. Such are they who are successful (or prosper)
John Medows Rodwell
But the Apostle and those who share his faith, contend for the faith with purse and person; and these! all good things await them: and these are they who shall be happy
Literal
However the messenger and those who believed with him struggled/exerted with their properties/possessions and their selves, those, for them (is) the goodnesses/generosity, and those are the successful/winners
Mir Anees Original
But the messenger and those who believe with him, they strive with their wealth and their persons, and those are the persons for whom there are good things and those are the persons who are successful
Mir Aneesuddin
But the messenger and those who believe with him, they strive with their wealth and their persons, and those are the persons for whom there are good things and those are the persons who are successful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek