×

There and then declared the messengers their identity and said to Lut: 11:81 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Hud ⮕ (11:81) ayat 81 in Tafsir_English

11:81 Surah Hud ayat 81 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Hud ayat 81 - هُود - Page - Juz 12

﴿قَالُواْ يَٰلُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُوٓاْ إِلَيۡكَۖ فَأَسۡرِ بِأَهۡلِكَ بِقِطۡعٖ مِّنَ ٱلَّيۡلِ وَلَا يَلۡتَفِتۡ مِنكُمۡ أَحَدٌ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَۖ إِنَّهُۥ مُصِيبُهَا مَآ أَصَابَهُمۡۚ إِنَّ مَوۡعِدَهُمُ ٱلصُّبۡحُۚ أَلَيۡسَ ٱلصُّبۡحُ بِقَرِيبٖ ﴾
[هُود: 81]

There and then declared the messengers their identity and said to Lut: "we are Allah's Messengers, do not grieve at heart, they cannot touch you nor can they harm you; you just leave town together with your family at the dead hours of the night and make sure that none of you turns to look back in the direction from which you are going, but not your wife who is destined to suffer the same fate decreed for the others, and the morning is their zero hour, Is the morning not near upon

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا يالوط إنا رسل ربك لن يصلوا إليك فأسر بأهلك بقطع من, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿قالوا يالوط إنا رسل ربك لن يصلوا إليك فأسر بأهلك بقطع من﴾ [هُود: 81]

Dr Kamal Omar
(The angels) said: “O Lout! Verily, we are the messengers from your Nourisher-Sustainer. They shall never reach you. So move with your family-members in the (terminal) part of the night, and must not any of you stay back, except your wife. Certainly, it (i.e., the punishment is) the one which is reaching her (also) what has reached them. Surely, the appointed time for them is the morning. Is not the morning very near?”
Dr Laleh Bakhtiar
They said: O Lot! Truly, we are Messengers of thy Lord. They will not reach out to thee so set thou forth with thy people in a part of the night and let not any of you look back, but thy woman. Truly, that which lights on them will light on her. Truly, what is promised to them is in the morning. Is the morning not near
Dr Munir Munshey
The (angels) said, "Oh Loot! In reality, we are the angels of your Lord. These people will never get close to you! Gather your family during the night and slip away, except your wife. Whatever befalls others will strike her, too! Let no one turn around to watch the town. Dawn is their appointed time, and dawn is not far away
Edward Henry Palmer
(The angels) said, 'O Lot! verily, we are the messengers of thy Lord, they shall certainly not reach thee; then travel with thy people in the darkness of the night, and let none of you look round except thy wife: verily, there shall befall her what befalls them. Verily, their appointment is for the morning! and is not the morning nigh
Farook Malik
The messengers said: "O Lot! We are the messengers of your Lord. They will not be able to harm you. Now, take your family and get out of this town while yet a part of the night remains - and let none of you turn back - except your wife, who should be left behind. She will face the same fate as they. Their scheduled time of doom is the morning. Is not the morning very close
George Sale
The angels said, O Lot, verily we are the messengers of thy Lord; they shall by no means come in unto thee. Go forth therefore with thy family, in some part of the night, and let not any of you turn back: But as for thy wife, that shall happen unto her, which shall happen unto them. Verily the prediction of their punishment shall be fulfilled in the morning: Is not the morning near
Maududi
Thereupon the angels said: ´O Lot! We indeed are messengers of your Lord. And your people will in no way be able to hurt you. So depart with your family in a part of the night and let no one of you turn
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek