Quran with Tafsir_English translation - Surah Hud ayat 96 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ ﴾
[هُود: 96]
﴿ولقد أرسلنا موسى بآياتنا وسلطان مبين﴾ [هُود: 96]
| Dr Kamal Omar And indeed We sent Musa with Ayaatina (‘Our Signs.’) and Sultanum Mobin — |
| Dr Laleh Bakhtiar And, certainly, We sent Moses with Our signs and a clear authority |
| Dr Munir Munshey And really, We sent Musa with Our signs and the clear proofs |
| Edward Henry Palmer And we sent Moses with our signs and with obvious power |
| Farook Malik We sent Moses with Our signs and clear authority |
| George Sale And we formerly sent Moses with our signs, and manifest power |
| Maududi And indeed We sent Moses with Our signs and with a clear authority |