Quran with Tafsir_English translation - Surah Yusuf ayat 14 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿قَالُواْ لَئِنۡ أَكَلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّآ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ ﴾
[يُوسُف: 14]
﴿قالوا لئن أكله الذئب ونحن عصبة إنا إذا لخاسرون﴾ [يُوسُف: 14]
Dr Kamal Omar They said: “Surely if a wolf devoured him while we are a large group, then surely, we indeed are the losers.” |
Dr Laleh Bakhtiar They said: If a wolf ate him while we are many, truly, then, we are ones who are losers |
Dr Munir Munshey They said, "A wolf will devour him? Despite the fact that we are such a strong knit group? We would be nothing but losers then |
Edward Henry Palmer Said they, 'Why, if the wolf should devour him while we are (such) a band, verily, we then should deserve to lose |
Farook Malik They said: "If a wolf could eat him despite our number, then surely we would be worthless people |
George Sale They said, surely if the wolf devour him, when there are so many of us, we shall be weak indeed |
Maududi They said: "Should a wolf eat him, despite the presence of our strong group, we would indeed be a worthless lot |