Quran with Russian translation - Surah Yusuf ayat 14 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿قَالُواْ لَئِنۡ أَكَلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّآ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ ﴾
[يُوسُف: 14]
﴿قالوا لئن أكله الذئب ونحن عصبة إنا إذا لخاسرون﴾ [يُوسُف: 14]
Abu Adel Они сказали: «Если съест его волк, когда нас толпа [когда нас много и мы сильны], тогда мы будем в убытке [это будет стыд и позор для нас]» |
Elmir Kuliev Oni skazali: «Yesli volk rasterzayet yego, togda kak nas - tselaya gruppa, to my deystvitel'no okazhemsya poterpevshimi ubytok» |
Elmir Kuliev Они сказали: «Если волк растерзает его, тогда как нас - целая группа, то мы действительно окажемся потерпевшими убыток» |
Gordy Semyonovich Sablukov Oni skazali: "Yesli volk yego s"yest, togda kak nas mnogo, to my budem uzhe ochen' neschastlivy |
Gordy Semyonovich Sablukov Они сказали: "Если волк его съест, тогда как нас много, то мы будем уже очень несчастливы |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Oni skazali: "Yesli s"yest yego volk, kogda nas tolpa, my togda budem v ubytke |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Они сказали: "Если съест его волк, когда нас толпа, мы тогда будем в убытке |