×

They said: "If a wolf devours him, while we are 'Usbah (a 12:14 English translation

Quran infoEnglishSurah Yusuf ⮕ (12:14) ayat 14 in English

12:14 Surah Yusuf ayat 14 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Yusuf ayat 14 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿قَالُواْ لَئِنۡ أَكَلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّآ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ ﴾
[يُوسُف: 14]

They said: "If a wolf devours him, while we are 'Usbah (a strong group) (to guard him), then surely, we are the losers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا لئن أكله الذئب ونحن عصبة إنا إذا لخاسرون, باللغة الإنجليزية

﴿قالوا لئن أكله الذئب ونحن عصبة إنا إذا لخاسرون﴾ [يُوسُف: 14]

Al Bilal Muhammad Et Al
They said, “If the wolf were to devour him while we are such a large group, then we would indeed have also perished.”
Ali Bakhtiari Nejad
They said: if a wolf eats him while we are a bunch, then indeed we are losers
Ali Quli Qarai
They said, ‘Should the wolf eat him while we are a hardy band, then we will indeed be losers!’
Ali Unal
They said: "If a wolf should devour him when we are so strong a company, then we should surely be lost
Hamid S Aziz
Said they, "Why, if the wolf should devour him while we are so (strong) a band, verily, then we should ourselves have perished first
John Medows Rodwell
They said, "Surely if the wolf devour him, and we so many, we must in that case be weak indeed
Literal
They said: "If (E) the wolf ate him, and we are a group/band/company, that we are then losers (E)
Mir Anees Original
They said, “(How) would the wolf eat him when we are a strong group? Then we would certainly be losers.”
Mir Aneesuddin
They said, “(How) would the wolf eat him when we are a strong group? Then we would certainly be losers.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek