Quran with Tafsir_English translation - Surah Yusuf ayat 22 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥٓ ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[يُوسُف: 22]
﴿ولما بلغ أشده آتيناه حكما وعلما وكذلك نجزي المحسنين﴾ [يُوسُف: 22]
Dr Kamal Omar And when he attained his full maturity We gave him Hukm and Ilm, and thus We reward those who do good in perfection |
Dr Laleh Bakhtiar And when he had fully grown and come of age, We gave him critical judgment and knowledge. And, thus, We give recompense to the ones who are doers of good |
Dr Munir Munshey When he came of age, We granted him wisdom and knowledge. This is how We reward those who are good |
Edward Henry Palmer And when he had reached his strength we brought him judgment and knowledge, for thus do we reward those who do good |
Farook Malik When he reached maturity, We bestowed on him wisdom and knowledge. Thus do We reward the righteous |
George Sale And when he had attained his age of strength, we bestowed on him wisdom, and knowledge; for thus do we recompense the righteous |
Maududi And when Joseph reached the age of maturity, We granted him judgement and knowledge. Thus do We reward those who do good |