Quran with Tafsir_English translation - Surah Yusuf ayat 4 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿إِذۡ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَٰٓأَبَتِ إِنِّي رَأَيۡتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوۡكَبٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ رَأَيۡتُهُمۡ لِي سَٰجِدِينَ ﴾
[يُوسُف: 4]
﴿إذ قال يوسف لأبيه ياأبت إني رأيت أحد عشر كوكبا والشمس والقمر﴾ [يُوسُف: 4]
Dr Kamal Omar When Yusuf said to his father: “O my dear father! Verily, I saw (in a dream) eleven planets, and the sun and the moon, I saw them: ’in appreciation of me’, as those who fall in prostration (to You) |
Dr Laleh Bakhtiar Mention when Joseph said to his father: O my father! Truly, I saw eleven stars and the sun and the moon. I saw them as ones prostrating themselves to me |
Dr Munir Munshey Once, Yusuf said to his father, "Oh my father! I had a dream. I saw eleven planets, the sun and the moon lying prostrate before me |
Edward Henry Palmer When Joseph said to his father, 'O my sire! Verily, I saw eleven stars, and the sun, and the moon,- I saw them adoring me |
Farook Malik This is the narrative of that time, when Joseph said to his father: "O my father! In a dream I saw eleven stars, the sun and the moon - I saw them prostrate themselves before me |
George Sale When Joseph said unto his father, O my father, verily I saw in my dream eleven stars, and the sun and the moon; I saw them make obeisance unto me |
Maududi Call to mind when Joseph said to his father: "My father! I saw (in a dream) eleven stars and the sun and the moon: I saw them prostrating themselves before me |