×

I declare the truth", she added, "so that he knows that I 12:52 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Yusuf ⮕ (12:52) ayat 52 in Tafsir_English

12:52 Surah Yusuf ayat 52 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Yusuf ayat 52 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿ذَٰلِكَ لِيَعۡلَمَ أَنِّي لَمۡ أَخُنۡهُ بِٱلۡغَيۡبِ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي كَيۡدَ ٱلۡخَآئِنِينَ ﴾
[يُوسُف: 52]

I declare the truth", she added, "so that he knows that I did not advantage myself of his absence and betray him or relate to him falsehood. Allah does not cause the cunning of the deceitful and the dishonest attain its end

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك ليعلم أني لم أخنه بالغيب وأن الله لا يهدي كيد الخائنين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ذلك ليعلم أني لم أخنه بالغيب وأن الله لا يهدي كيد الخائنين﴾ [يُوسُف: 52]

Dr Kamal Omar
This I say, so that he (i.e.,Yusuf) comes to know that I have not betrayed him in absence (as he is still staying in the prison of his own), and that Allah fulfils not the plot of the betrayers
Dr Laleh Bakhtiar
Joseph said: That is so that the great one know that I betray him not in his absence. And that God guides not the cunning of the ones who are traitors
Dr Munir Munshey
(Yusuf said), "Just so the truth comes out! I did not betray my master´s trust in his absence. Surely, Allah does not guide the disloyal and the faithless
Edward Henry Palmer
That' (said Joseph) 'was that he might know that I did not betray him in his absence, and that God guides not the craft of those who do betray
Farook Malik
Joseph said, "By this inquiry I meant to let him (Al-Aziz) know that I did not betray him in his absence, and that Allah does not let the snare of the treacherous succeed
George Sale
And when Joseph was acquainted therewith he said, this discovery hath been made, that my lord might know that I was not unfaithful unto him in his absence, and that God directeth not the plot of the deceivers
Maududi
Joseph said: "I did this so that he [i.e. the chief) may know that I did not betray him in his absence, and that Allah does not allow the design of the treacherous to succeed
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek