Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nahl ayat 118 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا مَا قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ مِن قَبۡلُۖ وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ ﴾
[النَّحل: 118]
﴿وعلى الذين هادوا حرمنا ما قصصنا عليك من قبل وما ظلمناهم ولكن﴾ [النَّحل: 118]
Dr Kamal Omar And unto those who Haadoo (became Jews) We (allowed to become) prohibited (through their man-made sectarian literature) what We have narrated unto you min qablu (already). And We placed no extra-burden on them; they themselves were imposing extra-burden over themselves |
Dr Laleh Bakhtiar We forbade those who became Jews what We related to thee before and We did not wrong them, except they had been doing wrong to themselves |
Dr Munir Munshey And for those who became Jews, We prescribed what We have described to you earlier. We did not oppress them. Rather, they used to treat their own selves unjustly |
Edward Henry Palmer For those who are Jews we have forbidden what we have narrated to thee before; we did not wrong them, but it was themselves they wronged |
Farook Malik To the Jews, We prohibited those things which We have already mentioned to you, and it was not We Who imposed the hardships on them but they imposed those hardships on themselves |
George Sale Unto the Jews did We forbid that which we have told thee formerly: And We did them no injury in that respect; but they injured their own souls |
Maududi We have already recounted to you what We prohibited to the Jews. In so doing We did not wrong them; it is they who wronged themselves |