Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nahl ayat 126 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَإِنۡ عَاقَبۡتُمۡ فَعَاقِبُواْ بِمِثۡلِ مَا عُوقِبۡتُم بِهِۦۖ وَلَئِن صَبَرۡتُمۡ لَهُوَ خَيۡرٞ لِّلصَّٰبِرِينَ ﴾
[النَّحل: 126]
﴿وإن عاقبتم فعاقبوا بمثل ما عوقبتم به ولئن صبرتم لهو خير للصابرين﴾ [النَّحل: 126]
Dr Kamal Omar And if you chased to give hurt, then chase to give hurt with the like of what you were chased to receive hurt. And surely, if you endured patiently, verily, it is good for the perseverants |
Dr Laleh Bakhtiar And if you chastised, then, chastise with the like of that with which you were chastised. But if you endured patiently, certainly, it is better for the ones who remain steadfast |
Dr Munir Munshey Should you want to retaliate, get even only to the extent you were wronged. But to endure and bear calmly is much better for those who are steadfast |
Edward Henry Palmer But if ye punish, punish (only) as ye were punished; but if ye are patient, it is best for those who are patient |
Farook Malik If you have to retaliate, let your retaliation be commensurate with the wrong which was done to you; but if you endure with patience, the best reward indeed is for those who endure with patience |
George Sale If ye take vengeance on any, take a vengeance proportionable to the wrong which hath been done you; but if ye suffer wrong patiently, verily this will be better for the patient |
Maududi If you take retribution, then do so in proportion to the wrong done to you. But if you can bear such conduct with patience, indeed that is best for the steadfast |