Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nahl ayat 43 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِمۡۖ فَسۡـَٔلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلذِّكۡرِ إِن كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 43]
﴿وما أرسلنا من قبلك إلا رجالا نوحي إليهم فاسألوا أهل الذكر إن﴾ [النَّحل: 43]
Dr Kamal Omar And We sent not before you but (only) male-adults — We send inspirations to them: So ask Ahl-az-Zikr if you do not know |
Dr Laleh Bakhtiar And We sent not before thee but men to whom We reveal revelation. So ask the People of Remembrance if you had not been knowing |
Dr Munir Munshey Prior to you, too, We appointed men and sent revelations to them. If you do not know, ask the people of the scriptures |
Edward Henry Palmer And we have not sent before thee any but men whom we inspire,- ask ye those who have the Reminder, if ye know not yourselves |
Farook Malik The Messengers We sent before you, O Muhammad, and to whom We revealed Our Message, were also human beings. You (O people of Mecca), may ask those who have the Reminder (The people of the Book), if you don’t know this fact yourself |
George Sale We have not sent any before thee, as our apostles, other than men, unto whom We spake by revelation. Inquire therefore of those who have the custody of the scriptures, if ye know not this to be truth |
Maududi (O Muhammad), whenever We raised any Messengers before you, they were no other than human beings; (except that) to them We sent revelation. So ask those who possess knowledge if you do not know |