×

We inspired to them clear and plain revelations and signs as well 16:44 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah An-Nahl ⮕ (16:44) ayat 44 in Tafsir_English

16:44 Surah An-Nahl ayat 44 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nahl ayat 44 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلزُّبُرِۗ وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلذِّكۡرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيۡهِمۡ وَلَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ ﴾
[النَّحل: 44]

We inspired to them clear and plain revelations and signs as well as AL- Zabur (the Psalm) which guide out of darkness and superstitions elf later times and out of want of spiritual and intellectual light into illumination and enlightenment. And We inspired to you O Muhammad the Quran to explain to the people all that has been revealed to them of decrees, ordinances and the fundamental principles of Allah's system of faith and worship so that they may hopefully ponder

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بالبينات والزبر وأنـزلنا إليك الذكر لتبين للناس ما نـزل إليهم ولعلهم يتفكرون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿بالبينات والزبر وأنـزلنا إليك الذكر لتبين للناس ما نـزل إليهم ولعلهم يتفكرون﴾ [النَّحل: 44]

Dr Kamal Omar
(And we sent them) with Al-Bayyinat and Az-Zubur. And We have delivered to you Az-Zikr that you may clearly explain to mankind whatever has been revealed towards them and in order that they may think over and ponder
Dr Laleh Bakhtiar
With the clear portents and the ancient scrolls, We caused to descend the Remembrance to thee that thou wilt make manifest to humanity what was sent down to them and so that perhaps they will reflect
Dr Munir Munshey
(We sent) clear proofs and the scriptures. Now, We have sent you this reminder (Qur´an) so that you may demonstrate the revelations to them. Perhaps they may reflect and ponder
Edward Henry Palmer
with manifest signs and with scriptures; and we have sent down the Reminder to thee too, that thou mayest explain to men what has been sent down to them, and haply they may reflect
Farook Malik
We sent those Messengers with clear signs and scriptures; and now We have sent down the reminder to you (O Muhammad), so that you may explain clearly to mankind as to what was sent to them so that they may think about it
George Sale
We sent them with evident miracles, and written revelations; and We have sent down unto thee this Koran, that thou mayest declare unto mankind that which hath been sent down unto them, and that they may consider
Maududi
We raised the Messengers earlier with Clear Signs and Divine Books, and We have now sent down this Reminder upon you that you may elucidate to people the teaching that has been sent down for them, and that the people may themselves reflect
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek