×

And you certainly have a sermon in cattle, serving as an incitement 16:66 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah An-Nahl ⮕ (16:66) ayat 66 in Tafsir_English

16:66 Surah An-Nahl ayat 66 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nahl ayat 66 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَإِنَّ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَنۡعَٰمِ لَعِبۡرَةٗۖ نُّسۡقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهِۦ مِنۢ بَيۡنِ فَرۡثٖ وَدَمٖ لَّبَنًا خَالِصٗا سَآئِغٗا لِّلشَّٰرِبِينَ ﴾
[النَّحل: 66]

And you certainly have a sermon in cattle, serving as an incitement and exhortation to you people. We supply you with a drink from their bellies, a drink produced -under specific circumstances- in the breasts by conjoint action between chyle -the product of chyme or digested food in the intestines- and blood -which carries to the breasts all necessary aliment and elements- and there flows wholesome Milk, pure white and palatable to those who drink it

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن لكم في الأنعام لعبرة نسقيكم مما في بطونه من بين فرث, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وإن لكم في الأنعام لعبرة نسقيكم مما في بطونه من بين فرث﴾ [النَّحل: 66]

Dr Kamal Omar
And verily, in the cattle there is a lesson for you. We give you to drink out of that which is in their bellies from between excretions and blood — milk, pure, palatable to those who drink (desirable liquids)
Dr Laleh Bakhtiar
And, truly, for you in the flocks is a lesson. We satiate you from what is in their bellies—between waste and blood—exclusively milk, that which is delicious to the ones who drink
Dr Munir Munshey
Surely, there exists a lesson for you in the cattle. We bring out _ from between the dung and the blood _ pure milk, a tasty soothing drink
Edward Henry Palmer
Verily, ye have in cattle a lesson; we give you to drink from that which is in their bellies, betwixt chyme and blood,- pure milk,- easy to swallow for those who drink
Farook Malik
Surely there is a lesson for you in cattle. We give you to drink of what is in their bellies, between bowels and blood - pure milk - pleasant for those who drink it
George Sale
Ye have also in cattle an example of instruction: We give you to drink of that which is in their bellies, a liquor between digested dregs, and blood; namely pure milk, which is swallowed with pleasure by those who drink it
Maududi
Surely there is a lesson for you in the cattle: We provide you to drink out of that which is in their bellies between the faeces and the blood - pure milk - which is a palatable drink for those who take it
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek