×

Il y a certes un enseignement pour vous dans les bestiaux: Nous 16:66 French translation

Quran infoFrenchSurah An-Nahl ⮕ (16:66) ayat 66 in French

16:66 Surah An-Nahl ayat 66 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah An-Nahl ayat 66 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَإِنَّ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَنۡعَٰمِ لَعِبۡرَةٗۖ نُّسۡقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهِۦ مِنۢ بَيۡنِ فَرۡثٖ وَدَمٖ لَّبَنًا خَالِصٗا سَآئِغٗا لِّلشَّٰرِبِينَ ﴾
[النَّحل: 66]

Il y a certes un enseignement pour vous dans les bestiaux: Nous vous abreuvons de ce qui est dans leurs ventres, - [un produit] extrait du chyme et du sang - un lait pur, délicieux pour les buveurs

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن لكم في الأنعام لعبرة نسقيكم مما في بطونه من بين فرث, باللغة الفرنسية

﴿وإن لكم في الأنعام لعبرة نسقيكم مما في بطونه من بين فرث﴾ [النَّحل: 66]

Islamic Foundation
Et il est pour vous un enseignement dans les bestiaux. De ce que renferment leurs ventres, entre excrements et sang, Nous vous abreuvons d’un lait pur, delicieux pour ceux qui en boivent
Islamic Foundation
Et il est pour vous un enseignement dans les bestiaux. De ce que renferment leurs ventres, entre excréments et sang, Nous vous abreuvons d’un lait pur, délicieux pour ceux qui en boivent
Muhammad Hameedullah
Il y a certes un enseignement pour vous dans les bestiaux: Nous vous abreuvons de ce qui est dans leurs ventres, - [un produit] extrait du chyme et du sang - un lait pur, delicieux pour les buveurs
Muhammad Hamidullah
Il y a certes un enseignement pour vous dans les bestiaux: Nous vous abreuvons de ce qui est dans leurs ventres, - [un produit] extrait du [melange] des excrements [intestinaux] et du sang - un lait pur, delicieux pour les buveurs
Muhammad Hamidullah
Il y a certes un enseignement pour vous dans les bestiaux: Nous vous abreuvons de ce qui est dans leurs ventres, - [un produit] extrait du [mélange] des excréments [intestinaux] et du sang - un lait pur, délicieux pour les buveurs
Rashid Maash
Vous avez dans les bestiaux matiere a mediter. De ce qui se trouve a l’interieur de leur corps, Nous vous abreuvons d’un lait pur et agreable a boire qui provient de la conjonction entre le contenu de l’intestin et le sang
Rashid Maash
Vous avez dans les bestiaux matière à méditer. De ce qui se trouve à l’intérieur de leur corps, Nous vous abreuvons d’un lait pur et agréable à boire qui provient de la conjonction entre le contenu de l’intestin et le sang
Shahnaz Saidi Benbetka
Vous avez dans votre betail matiere a reflexion lorsque vous considerez ce que contiennent leurs entrailles. Il y a, loge entre le chyme et le sang, un lait pur et agreable dont Nous vous abreuvons
Shahnaz Saidi Benbetka
Vous avez dans votre bétail matière à réflexion lorsque vous considérez ce que contiennent leurs entrailles. Il y a, logé entre le chyme et le sang, un lait pur et agréable dont Nous vous abreuvons
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek