×

There and then shall they -the infidels- resign themselves to the will 16:87 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah An-Nahl ⮕ (16:87) ayat 87 in Tafsir_English

16:87 Surah An-Nahl ayat 87 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nahl ayat 87 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَأَلۡقَوۡاْ إِلَى ٱللَّهِ يَوۡمَئِذٍ ٱلسَّلَمَۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[النَّحل: 87]

There and then shall they -the infidels- resign themselves to the will of Allah and be forsaken and renounced by those whom they presumed to share with Allah His divine nature

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وألقوا إلى الله يومئذ السلم وضل عنهم ما كانوا يفترون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وألقوا إلى الله يومئذ السلم وضل عنهم ما كانوا يفترون﴾ [النَّحل: 87]

Dr Kamal Omar
And they offered to Allah, this Day, full submission (in Islam). And vanished from them what they had been inventing in falsehood
Dr Laleh Bakhtiar
They will give a proposal to God on that day of surrender. Gone astray from them will be what they had been devising
Dr Munir Munshey
On that day, they will extend an offer of peace towards Allah. The lies they used to invent will fritter away
Edward Henry Palmer
And they shall proffer on that day peace unto God; and that which they had devised shall stray away from them
Farook Malik
They shall tender their submission to Allah that Day: and the gods of their own inventions will leave them in the lurch
George Sale
And on that day shall the wicked offer submission unto God; and the false deities which they imagined shall abandon them
Maududi
On that Day they will offer their submission and all that they had fabricated will have vanished
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek