Quran with Russian translation - Surah An-Nahl ayat 87 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَأَلۡقَوۡاْ إِلَى ٱللَّهِ يَوۡمَئِذٍ ٱلسَّلَمَۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[النَّحل: 87]
﴿وألقوا إلى الله يومئذ السلم وضل عنهم ما كانوا يفترون﴾ [النَّحل: 87]
Abu Adel И предложат они [многобожники] Аллаху тогда [в День Суда] покорность, и исчезнет от них то, что они измышляли [не будет заступничества ложных богов] |
Elmir Kuliev V tot den' oni iz"yavyat Allakhu pokornost', i pokinet ikh (ili ischeznet) to, chto oni izmyshlyali |
Elmir Kuliev В тот день они изъявят Аллаху покорность, и покинет их (или исчезнет) то, что они измышляли |
Gordy Semyonovich Sablukov V tot den' oni iz"yavyat pokornost' Bogu; a te, kotorykh vydumali oni, ot nikh ischeznut |
Gordy Semyonovich Sablukov В тот день они изъявят покорность Богу; а те, которых выдумали они, от них исчезнут |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I predlozhat oni Allakhu togda pokornost', i skroyetsya ot nikh to, chto oni lzhivo izmyshlyali |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И предложат они Аллаху тогда покорность, и скроется от них то, что они лживо измышляли |