Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nahl ayat 96 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿مَا عِندَكُمۡ يَنفَدُ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ بَاقٖۗ وَلَنَجۡزِيَنَّ ٱلَّذِينَ صَبَرُوٓاْ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّحل: 96]
﴿ما عندكم ينفد وما عند الله باق ولنجزين الذين صبروا أجرهم بأحسن﴾ [النَّحل: 96]
Dr Kamal Omar What is with you, exhausts; and what is with Allah, is that which continues and remains. And surely, We will pay those who bore in patience their reward with (much) better of what they had been doing (in their deeds, actions and Beliefs) |
Dr Laleh Bakhtiar Whatever is with you will come to an end. And whatever is with God is that which endures. And We will, certainly, give recompense to those who endured patiently their fairer compensation for what they had been doing |
Dr Munir Munshey What you have does not last, while that which is with Allah is eternal. We will most certainly reward those who persevere __ a reward commensurate with the best of their deeds |
Edward Henry Palmer What ye have is spent, but what God has endures; and we will recompense the patient with their hire for the best deeds they have done |
Farook Malik Whatever is with you is transitory and what is with Allah is everlasting. We will certainly reward those who are patient according to the noblest of their deeds |
George Sale That which is with you will fail; but that which is with God is permanent: And We will surely reward those who shall persevere, according to the utmost merit of their actions |
Maududi Whatever you have is bound to pass away and whatever is with Allah will last. And We shall surely grant those who have been patient their reward according to the best of what they did |