Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Isra’ ayat 107 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿قُلۡ ءَامِنُواْ بِهِۦٓ أَوۡ لَا تُؤۡمِنُوٓاْۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مِن قَبۡلِهِۦٓ إِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ يَخِرُّونَۤ لِلۡأَذۡقَانِۤ سُجَّدٗاۤ ﴾
[الإسرَاء: 107]
﴿قل آمنوا به أو لا تؤمنوا إن الذين أوتوا العلم من قبله﴾ [الإسرَاء: 107]
Dr Kamal Omar Say: “You may Believe in it or you may not Believe (in it): verily, those people who were bestowed Al-Ilm (‘The Knowledge’) before this (Re-revelation), when it is reproduced to them, they fall down, in the direction of their chins, prostrating |
Dr Laleh Bakhtiar Say: Believe in it, or believe not. Truly, those who were given the knowledge before it, when it is recounted to them, they fall down on their visages, ones who prostrate |
Dr Munir Munshey Say, "You may believe in this Qur´an or choose not to. But, when it is read to those who know the scriptures, they (are overwhelmed, and) fall down on their faces in prostration |
Edward Henry Palmer Say, 'Believe ye therein, or believe not; verily, those who were given the knowledge before it, when it is read to them fall down upon their beards adoring |
Farook Malik Say: "Whether you believe in it or not, it is true that those who were endowed with knowledge before its revelation prostrate themselves when it is recited |
George Sale Say, whether ye believe therein, or do not believe, verily those who have been favoured with the knowledge of the scriptures which were revealed before it, when the same is rehearsed unto them, fall down on their faces, worshipping |
Maududi Tell them, (O Prophet): "Whether you believe in it, or do not believe," but when it is recited to those who were given the knowledge before its revelation, they fall down upon their faces in prostration |