Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Isra’ ayat 34 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسۡـُٔولٗا ﴾
[الإسرَاء: 34]
﴿ولا تقربوا مال اليتيم إلا بالتي هي أحسن حتى يبلغ أشده وأوفوا﴾ [الإسرَاء: 34]
Dr Kamal Omar And come not near the orphan’s property except with (an intention) that is better until he attains (the age of) his maturity. And fulfil the agreement (or contract). Verily, the agreement has remained subject to questioning and accountability |
Dr Laleh Bakhtiar And come not near the property of the orphan, but with what is fairer until he reaches the coming of age. And live up to the compact. Truly, the compact had been that which will be asked about |
Dr Munir Munshey And do not approach the assets of an orphan except with noble intentions, right until he comes of age. Honor your pacts! Surely you are answerable for your pacts |
Edward Henry Palmer And draw not near to the wealth of the orphan, save to improve it, until he reaches the age of puberty, and fulfil your compacts; verily, a compact is ever enquired of |
Farook Malik You shall not go near the property of an orphan, except with the good intention of improving it, until he attains his maturity. You shall fulfill your pledges; surely you shall be held accountable for your pledges |
George Sale And meddle not with the substance of the orphan, unless it be to improve it, until he attain his age of strength: And perform your covenant; for the performance of your covenant shall be inquired into hereafter |
Maududi And do not even go near the property of the orphan - except that it be in the best manner - till he attains his maturity. (xi) And fulfil the covenant, for you will be called to account regarding the covenant |