×

They are those who presumed upon Providence and conducted themselves in life 18:104 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Kahf ⮕ (18:104) ayat 104 in Tafsir_English

18:104 Surah Al-Kahf ayat 104 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Kahf ayat 104 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿ٱلَّذِينَ ضَلَّ سَعۡيُهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ يُحۡسِنُونَ صُنۡعًا ﴾
[الكَهف: 104]

They are those who presumed upon Providence and conducted themselves in life according to false concepts and they thought they were doing what is right

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين ضل سعيهم في الحياة الدنيا وهم يحسبون أنهم يحسنون صنعا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿الذين ضل سعيهم في الحياة الدنيا وهم يحسبون أنهم يحسنون صنعا﴾ [الكَهف: 104]

Dr Kamal Omar
those whose efforts have been wasted in this life while they assess that they are acquiring good through their deeds
Dr Laleh Bakhtiar
It is those whose endeavoring went astray in this present life while they assume that they are doing good by their handiwork
Dr Munir Munshey
They are those who (in reality) squander away their efforts in the life of this world, yet regard their deeds to be good
Edward Henry Palmer
those who erred in their endeavours after the life of this world, and who think they are doing good deeds
Farook Malik
Those whose all efforts in this worldly life had gone astray from the Right Way, but all along they were under the delusion that they were doing good deeds
George Sale
whose endeavour in the present life hath been wrongly directed, and who think they do the work which is right
Maududi
It will be those whose effort went astray in the life of the world and who believe nevertheless that they are doing good
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek