Quran with French translation - Surah Al-Kahf ayat 104 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿ٱلَّذِينَ ضَلَّ سَعۡيُهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ يُحۡسِنُونَ صُنۡعًا ﴾
[الكَهف: 104]
﴿الذين ضل سعيهم في الحياة الدنيا وهم يحسبون أنهم يحسنون صنعا﴾ [الكَهف: 104]
Islamic Foundation Ce sont ceux dont l’effort se sera perdu dans la vie en ce bas monde, mais qui pourtant croient bien agir |
Islamic Foundation Ce sont ceux dont l’effort se sera perdu dans la vie en ce bas monde, mais qui pourtant croient bien agir |
Muhammad Hameedullah Ceux dont l’effort, dans la vie presente, s’est egare, alors qu’ils s’imaginent faire le bien |
Muhammad Hamidullah Ceux dont l'effort, dans la vie presente, s'est egare, alors qu'ils s'imaginent faire le bien |
Muhammad Hamidullah Ceux dont l'effort, dans la vie présente, s'est égaré, alors qu'ils s'imaginent faire le bien |
Rashid Maash Ce sont ceux qui croient bien agir ici-bas alors qu’en realite ils œuvrent en pure perte. » |
Rashid Maash Ce sont ceux qui croient bien agir ici-bas alors qu’en réalité ils œuvrent en pure perte. » |
Shahnaz Saidi Benbetka ceux dont les actions, dans cette vie ici-bas, sont vaines, alors qu’il leur semble bien agir?» |
Shahnaz Saidi Benbetka ceux dont les actions, dans cette vie ici-bas, sont vaines, alors qu’il leur semble bien agir?» |