Quran with Turkish translation - Surah Al-Kahf ayat 104 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿ٱلَّذِينَ ضَلَّ سَعۡيُهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ يُحۡسِنُونَ صُنۡعًا ﴾
[الكَهف: 104]
﴿الذين ضل سعيهم في الحياة الدنيا وهم يحسبون أنهم يحسنون صنعا﴾ [الكَهف: 104]
Abdulbaki Golpinarli Onlardır en fazla ziyan edenler ki dunya yasayısında butun calısmaları bosa gider, halbuki onlar, gercekten de kendilerinin iyilik ettiklerini, iyi islerde bulunduklarını sanırlardı |
Adem Ugur (Bunlar;) iyi isler yaptıklarını sandıkları halde, dunya hayatında cabaları bosa giden kimselerdir |
Adem Ugur (Bunlar;) iyi işler yaptıklarını sandıkları halde, dünya hayatında çabaları boşa giden kimselerdir |
Ali Bulac Onların, dunya hayatındaki butun cabaları bosa gitmisken, kendilerini gercekte guzel is yapmakta sanıyorlar |
Ali Bulac Onların, dünya hayatındaki bütün çabaları boşa gitmişken, kendilerini gerçekte güzel iş yapmakta sanıyorlar |
Ali Fikri Yavuz Onlar, o kimselerdir ki, dunya hayatında yaptıkları calısmalar bosuna gitmistir; halbuki guzel bir is yaptıklarını sanıyorlardı |
Ali Fikri Yavuz Onlar, o kimselerdir ki, dünya hayatında yaptıkları çalışmalar boşuna gitmiştir; halbuki güzel bir iş yaptıklarını sanıyorlardı |
Celal Y Ld R M Onlar ki Dunya hayatında inkarlarından dolayı isleri bosa gitmistir. Oysa onlar guzel-yararlı Is yaptıklarını sanıyorlar |
Celal Y Ld R M Onlar ki Dünya hayatında inkârlarından dolayı işleri boşa gitmiştir. Oysa onlar güzel-yararlı İş yaptıklarını sanıyorlar |