Quran with Russian translation - Surah Al-Kahf ayat 104 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿ٱلَّذِينَ ضَلَّ سَعۡيُهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ يُحۡسِنُونَ صُنۡعًا ﴾
[الكَهف: 104]
﴿الذين ضل سعيهم في الحياة الدنيا وهم يحسبون أنهم يحسنون صنعا﴾ [الكَهف: 104]
Abu Adel тех, усердие которых заблудилось [пропало] в земной жизни, и они думают, что они поступают хорошо?» |
Elmir Kuliev O tekh, ch'i usiliya zabludilis' v mirskoy zhizni, khotya oni dumali, chto postupayut khorosho |
Elmir Kuliev О тех, чьи усилия заблудились в мирской жизни, хотя они думали, что поступают хорошо |
Gordy Semyonovich Sablukov Tekh, kotorykh zabotlivost' v nastoyashchey zhizni besputna, khotya oni i dumayut, chto delayut prekrasnyye dela |
Gordy Semyonovich Sablukov Тех, которых заботливость в настоящей жизни беспутна, хотя они и думают, что делают прекрасные дела |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky tekh, userdiye kotorykh zabludilos' v zhizni blizhney, i oni dumayut, chto oni khorosho delayut |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky тех, усердие которых заблудилось в жизни ближней, и они думают, что они хорошо делают |