Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Kahf ayat 50 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ كَانَ مِنَ ٱلۡجِنِّ فَفَسَقَ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِۦٓۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ وَذُرِّيَّتَهُۥٓ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِي وَهُمۡ لَكُمۡ عَدُوُّۢۚ بِئۡسَ لِلظَّٰلِمِينَ بَدَلٗا ﴾
[الكَهف: 50]
﴿وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس كان من الجن ففسق﴾ [الكَهف: 50]
Dr Kamal Omar And (bring to mind) when We said to the angels: "prostrate (to Me) for Adam." So they prostrated except Iblis. He was out of the jinns, that is why he disobeyed against the Command of his Nourisher-Sustainer. Will you (O mankind!) then take him (Iblis) and his followings as auliya apart from Me, while they are enemies to you? Evil is the bartering for the transgressors |
Dr Laleh Bakhtiar And mention when We said to the angels: Prostrate yourselves to Adam! So they prostrated themselves but Iblis. He had been among the jinn and he disobeyed the command of His Lord. Will you, then, take him to yourselves and his offspring to be protectors other than Me while they are an enemy to you? Miserable was it to give in place ones who are unjust |
Dr Munir Munshey When We ordered the Angels to prostrate themselves before Adam, they all did _ except Iblees (Shaitan). He is a jinn and he defied the command of your Lord. Yet, instead of Me (Allah) you accept him (Shaitan) and his descendants, as friends _ even though they are the enemies. Evil is the final end of the evil doers |
Edward Henry Palmer And when we said to the angels, ' Adore Adam,' they adored him, save only Iblis, who was of the ginn, who revolted from the bidding of his Lord. 'What! will ye then take him and his seed as patrons, rather than me, when they are foes of yours? bad for the wrong-doers is the exchange |
Farook Malik When We said to the angels: "Prostrate yourself before Adam," all prostrated themselves except Iblees (Satan), who was one of the Jinns and chose to disobey the command of his Lord. Would you then take him and his children as your protectors rather than Me, even though they are your enemies? What a bad substitute the wrongdoers have chosen |
George Sale Remember when We said unto the angels, worship ye Adam: And they all worshipped him, except Eblis, who was one of the genii, and departed from the command of his Lord. Will ye therefore take him and his offspring for your patrons besides Me, notwithstanding they are your enemies? Miserable shall such a change be to the ungodly |
Maududi And recall when We said to the angels: "Prostrate yourselves before Adam"; all of them fell prostrate, except Iblis. He was of the jinn and so disobeyed the command of his Lord. Will you, then, take him and his progeny as your guardians rather than Me although they are your open enemies? What an evil substitute are these wrong-doers taking |