Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Kahf ayat 91 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿كَذَٰلِكَۖ وَقَدۡ أَحَطۡنَا بِمَا لَدَيۡهِ خُبۡرٗا ﴾
[الكَهف: 91]
﴿كذلك وقد أحطنا بما لديه خبرا﴾ [الكَهف: 91]
Dr Kamal Omar Thus (was the situation)! And indeed, We kept in surveillance what ever (was) in relation to him, as the news |
Dr Laleh Bakhtiar Thus, We, surely, enclosed whatever was near him through awareness |
Dr Munir Munshey Such (was their state); and We knew exactly what he (Dhul Qurnain) possessed |
Edward Henry Palmer So! And we comprehended the knowledge of what (forces) he had with him |
Farook Malik He left them as they were: We had full knowledge what priority was before him |
George Sale Thus it was; and we comprehended with our knowledge the forces which were with him |
Maududi Thus was the state of those people, and We encompassed in knowledge all concerning Dhu al- Qarnayn |